Читаем Маршалл 3 полностью

- Господа, спокойнее, - довольно громко произнес хозяин кабинета, видя, как закипает военный. - Теоретически вторжение японских войск в метрополию вполне реально, но на практике - нет. Просто потому, что это никак не согласуется с целями Токио. Кроме того, они вполне трезво оценивают свои возможности. Спасать русских они вряд ли станут.

- Допустим, - кивнул толстяк. - И как мы можем помочь немцам?

- Пока у меня в голове укладываются только поставки оружия. Но как там пойдут дела дальше - нужно будет думать.

- Через Испанию, я полагаю?

- Есть варианты?

- Нет. Но после прошедшей в Риме конференции мне кажется с Испанией нужно работать очень осторожно. Ведь формально мы продаем вооружение посредникам, а дальше не наше дело, как они его переправляют в Рейх.

- И что же изменила конференция?

- На ней не было представителей Рейха. Вы понимаете, куда я клоню? Ситуация на самом деле очень сложная и я уже просто не понимаю кто за кого и ради чего воюет. Даже мы. - Толстяк горько усмехнулся.

- Прекратите! - Резко и громко произнес хозяин кабинета. - Нам еще пораженческих настроений не хватало. Давайте лучше обсудим, как и чем мы сможем еще помочь Вермахту устоять. Ведь не все подряд оружие имеет смысл отправлять.

- Погодите, - чуть привстал мужчина с военной выправкой. - Нам нужно сначала закрыть японский вопрос. Он ведь так и остался подвешенным.

- Вы, как я понимаю, имеете что сказать?

- Да, - кивнул тот. - Разведывательных сведений у нас пока толком нет, но вряд ли японцы будут строить оборону только вдоль канала. Им ведь нужно и фланги прикрыть. Поэтому предлагаю перебросить поближе стратегические бомбардировщики и превратить все прилегающие к каналу земли в лунный пейзаж. После чего попытаться атаковать изуродованные позиции противника морской пехотой. Корпус небольшой, но его должно хватить. Да и линкоры подведем, чтобы оперативно поддерживали огнем.

- Японские истребители мы попросим подождать пока в сторонке?

- Мы их просто перебьем, не считаясь с потерями. С аэродромов в той же Венесуэле. Хотя, полагаю, если наши дипломаты смогут договориться, то... - он плотоядно улыбнулся.

- Вы не забываете о том, что японцы могут взорвать шлюзы?

- Могут. Но это будет всяко лучше, чем перепахать там все тяжелыми бомбами. Проще восстанавливать. Да и к моменту постройки флота мы уже сможем ввести канал в строй.

Часть 3 - 'Две сорванные башни'

Между прочим, на похоронах Теоприда, кстати, где он? Только я догадался принести цветов юбиляру.

кинофильм 'Две сорванные башни'

Глава 1

15 апреля 1942 года. Москва. Наркомат Иностранных дел

- Здравствуйте, - Молотов был как всегда предельно спокоен и выдержан.

- Рад вас видеть, Вячеслав Михайлович, - постарался быть предельно вежливым Луис Кинтания дель Вае. - Мне сказали, что дело не терпит отлагательств, не поясните, чем была вызвана такая спешка?

- Вот, - протянул небольшую папку, послу, - эти фотографии нам доставили вчера вечером.

- Откуда? - Чуть хмуря лоб, спросил Луис Кинтания. - Признаться, я не очень понимаю, что должны мне сказать эти виды совершенного разгрома.

- Как вы, вероятно, знаете, у Советского Союза последние несколько лет выстраиваются взаимовыгодные отношения с Японской Империей. Например, тот же торговый оборот за минувший год увеличился в семь раз. Кроме всего прочего, между Москвой и Токио заключено несколько договоренностей по обмену стратегически важной информацией. Так вот - эти фотографии сделаны японскими репортерами на атлантическом побережье Панамы.

- Это доказательства их жестокости? - Недоуменно спросил Луис Кинтания. - Но зачем в таком случае вы их показываете мне?

- Вы неверно меня поняли. Эти фотографии свидетельствуют о результатах ковровых бомбардировок, которые проводят ВВС США против населенных пунктов в Панаме. То есть, весь этот лунный ландшафт - плод стремления правительства Соединенных Штатов вырезать непокорное население Панамы, которое очень благожелательно приняло японские войска. Вот, - Молотов передал вторую папку, - здесь эти же населенные пункты незадолго до бомбардировки.

- Странно... - покачал головой Луис Кинтания. - Мне показалось или вы даете мне понять, что вы знали о том, что эти населенные пункты будут уничтожены?

- Наша разведка смогла выяснить только факт переброски тяжелых авиадивизий ВВС США на аэродромы, откуда они могли работать по Панаме. Мы допускали шанс нанесения бомбовых ударов по населенным пунктам с целью уничтожения населения, но не думали, что янки пойдут на это. Кроме того, эвакуировать все население японцы не только не успевали, но и не могли, тем более, что подобное мероприятие могло породить излишнюю панику. Однако подстраховаться таким образом посчитали нелишним.

- Ясно, - кивнул посол. - И что вы хотите от Мексики? Все это, конечно, ужасно и не красит нашего соседа, однако...

Перейти на страницу:

Похожие книги