Читаем Машина смерти полностью

   – Возможно, ты пробудешь у меня в гостях не так долго, как мне бы хотелось, – перламутрово-черные губы Лиргисо дрогнули в улыбке. – Общение с твоими друзьями сделало меня вдвойне предусмотрительным. Если Стив загонит меня в угол, я тебя отпущу. Ни в коем случае не пытайся сорвать с меня маску, это не в твоих интересах – ты не должен знать, как я выгляжу.

   Это признание вызвало у Поля отчаянную и абсурдную вспышку эмоций: вдруг все обойдется и он благополучно отсюда выберется – через полчаса, через час… или хотя бы завтра?

   – Почем ты знаешь, что я не дразню тебя ложной надеждой? – ухмыльнулся наблюдавший за ним Лиргисо. – Поль, нельзя быть таким доверчивым. Посмотри на эти гравюры, они тебе нравятся?

   – Дерьмо.

   Лиргисо шагнул к нему. Мышцы Поля рефлекторно напряглись, но он не мог ни поставить блок, ни отклониться. Лицо обожгла пощечина. Он выругался, и тут же на лицо обрушился второй удар, хлесткий и болезненный.

   «Я убью тебя, подонок. Убью. Хорошо, что все это происходит со мной, а не с Ивеной…»

   – В Могндоэфре на таком языке разговаривают рабы. – Лиргисо смотрел на него сверху вниз, презрительно сощурив желтые глаза в прорезях маски. – И то в отсутствие хозяев. Если ты будешь вести себя как раб, я буду обращаться с тобой как с рабом.

   – В твоей Могндоэфре больше нет рабства. Его отменили пять лет назад, после контакта Лярна с Галактикой.

   – Формально. Отношения на Лярне остались прежними, хотя обрели иные названия и иную видимость. Поль, все эти гравюры сделаны по моим эскизам.

   – Ты работаешь в жанре клинического искусства?

   Поль напрягся в ожидании нового удара. Лиргисо улыбнулся:

   – Ты пока не способен понять мое искусство. Расслабься. Поскольку сейчас ты говоришь не на языке рабов, я буду с тобой обращаться как с существом одного со мной круга.

   «Этот хренов борец за культуру речи два раза ударил меня раскрытой ладонью. Он готов. Яд у него на коже, через десять минут появятся первые симптомы отравления. Потом он отключится, а я буду лежать здесь, прикованный, и медленно умирать…»

   – В чем дело? – Лиргисо прикоснулся к его щеке. – Боль скоро пройдет, и несимметричная окраска твоего лица тоже исчезнет. Пока ты был хорошо охраняемым телохранителем на Манокаре, с тобой никто не смел так играть… но наша жизнь – сплошной круговорот перемен.

   – Похоже, ты меня боишься, раз так надежно зафиксировал.

   – О, это всего лишь мера предосторожности, чтобы ты не телепортировался.

   – Я не умею.

   – Вот это мы скоро выясним. – Лиргисо подмигнул. – А почему ты так побледнел? Алое пятно на левой щеке – и эффектная смертельная бледность… Впрочем, тебе идет.

   Поль прикрыл глаза. Умирать он будет долго – от голода, от жажды, от трупных миазмов, если его враг скончается в этой же комнате… Стоп. Какое там «долго», в антитеррористическом центре его предупредили, что проживет он не больше семи часов. И эти семь часов, судя по всему, благополучно истекли, а он почему-то до сих пор жив.

   – Успокойся, – Лиргисо погладил его по щеке, потом переместил руку на шею. – Хм, что-то пугает тебя больше, чем мои домогательства? Интересно, что же это такое?

   – Какое сегодня число? – хрипло спросил Поль. – И сколько времени?

   – Прелесть, какие вопросы! – Лиргисо уселся в большое черное кресло сбоку от ложа, хлопнул в ладоши, из-под арки появился робот-официант. – Это мне, – Лиргисо принял у робота темный прозрачный бокал, медленно отпил несколько глотков, поставил бокал на подлокотник кресла. – А это тебе, – он взял двумя пальцами с серебряного блюдечка что-то маленькое. – Нермал, у вас в полиции его используют для допросов. Я хочу быть уверен, что ты скажешь мне правду.

   Дверей в этом коридоре было двенадцать – одинаковые, двустворчатые, из черного полированного дерева. За прошедшее время Саймон отследил, что находится за десятью из них: роскошно обставленные комнаты, помещение с дорогой медицинской аппаратурой, ванная, туалет, автоматизированная кухня, подсобка для роботов.

   Куда ведут еще две двери, Клисс так и не узнал, они ни разу не открывались. Одна из них наверняка ведет наружу! Он старательно оклеил их рангоналовыми жгутиками по периметру, отдельно от остальной паутины.

   Весь оставшийся рангонал он выдавил из тубы и налепил на пол и на стены возле той двери, за которой находились Эмми и Поль: оба чокнутых мерзавца гарантированно должны умереть!

   – Ты можешь телепортироваться?

   – Нет.

   – Почему?

   – Я боюсь.

   – Чего-то в этом роде я и ждал… – Лиргисо удовлетворенно засмеялся, отхлебнул из бокала. – Стив и Тина тебя уговаривали, а ты так и не рискнул попробовать?

   – Я два раза пробовал.

   – О?.. И в чем же дело?

   – Второй раз я телепортировался в дом, который сносили роботы, хотя рассчитывал попасть в комнату. Не знаю, как это получилось. Помню грохот, облака пыли вокруг, меня что-то сбоку ударило… Я увидел, как Стиву раскроило голову, и мне в лицо брызнула его кровь. Стив был со мной, страховал меня. Это я виноват, что его ранило…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези