Читаем Маскарад для двоих полностью

— Мне было десять, когда произошел несчастный случай. Я уже был Достаточно взрослым, чтобы понять, что мои родители не были совершенством. Мама не вызывалась дежурить в школьной столовой, а отец наверняка не знал, что такое школьные конкурсы. Сейчас, оглянувшись назад, я понимаю, что их брак не был счастливым. Но не могу сказать, что они оставались вместе исключительно из благородного намерения вырастить меня, как полагается. Их удерживали карьера отца и финансовый успех, ничего больше. В каком-то смысле то, что они умерли вместе, выполняя поручение Портера, было эксцентричным, но вполне подходящим для них способом уйти из жизни. Ирония в том, что лучшее, что они могли для меня сделать, — это как раз использовать меня как средство приблизиться к Дункану. Потому что для меня он оказался лучшим родителем, чем мог стать кто-нибудь из них.

Он повернул голову и поймал взгляд Стефани.

— Истории о том, что наши отцы постоянно соревновались друг с другом, всегда казались мне совершенно правдоподобными просто потому, что я точно знаю, каким человеком был мой отец. Я не знал твоего, так что не могу догадываться о его мотивах. Может, он не хотел, чтобы у моего «был перевес» над ним; может, сделал Дункана твоим крестным по какой-то совершенно искренней причине. Я не знаю. Но я точно знаю, что нам обоим чертовски повезло с Дунканом, Стефф.

Стефани просто улыбнулась — ответа не требовалось.

— А что касается твоего первого вопроса, который, — продолжал Джой, — чисто гипотетический, потому что у меня нет намерения когда-нибудь заводить детей, то — нет, я бы не использовал своих детей для продвижения в карьере. И так же не вступил бы в брак по расчету, чтобы получить повышение. И если бы, — он хмыкнул, — Брэд Кэри придерживался того же мнения, мы бы не оказались в столь затруднительном положении.

Горечи у него в голосе уже не было, и Стефани решила, что пора вернуться к их сегодняшним проблемам.

— Даже если ты прав и Брэд пробудет здесь всего три дня, — сказала она, — как ты сможешь не показываться на курорте? Маллиган все равно настоит на встрече там, где ему удобно.

На лице у Джоя появилось подкупающе мальчишеское выражение.

— Это часть моего плана. Нам просто не повезло, что Кэри не поехал на один из курортов Портера, как делает остальной персонал.

— Может, позвоним Дункану и попросим его проверить, сколько еще Брэд будет здесь? — предложила она.

— Телефоны, по которым можно связаться с материком, только в пентхаусе у Маллигана и в главном здании курорта. Могут подслушать, когда я буду пытаться все объяснить Дункану.

— А мобильник?

— Я пытался, когда просил, чтобы ты сюда приехала. Связь прерывалась каждые несколько секунд, без конца шумовые помехи. Нам повезло, что удалось разобрать хотя бы каждое пятое слово.

— Не так уж и плохо. Я же здесь, не так ли?

Он долго на нее смотрел, потом губы у него резко дернулись.

— Да… Но я отношу это к своему запасу везения на текущий год.

Она выдавила недоверчивый смешок.

— Я серьезно, Стефф.

Сердце забилось сильнее. Она подняла пустую чашку и сделала вид, что пьет. Просто чтобы закрыться от его взгляда. Надо было придумать чем заполнить паузу. Ничего не придумывалось, и она начала искать правдоподобный предлог, чтобы уйти.

— Я закажу завтрак. — Она встала. — Хочешь чего-нибудь особенного?

— Ну-у, это зависит от обстоятельств, — протянул он медленно, очень медленно, пройдясь по ней взглядом снизу вверх, прежде чем поднять глаза к лицу. — Ты спрашиваешь о завтраке или о… чем-то другом?

— О… о завтраке! — проговорила она, запинаясь.

Почему каждое его невинное замечание она воспринимает как намек?

— Раз ты предлагаешь обеспечить меня только завтраком, закажи что-нибудь банальное, например апельсиновый сок, фрукты, кофе и яичницу с беконом.

* * *

В дверь постучали, и Джой отложил в сторону документы по сделке, которые пытался изучать. Стефф отправилась открывать и вскоре вкатила в небольшую кухню тележку с завтраком.

— Как раз вовремя! — сказал он, снимая крышку. — Умираю с голода! Что за?.. — От возмущения у него даже перехватило дыхание. Он посмотрел на широко улыбающуюся Стефани — она что, не видела, что лежит на подносе?

— Не слишком радуйся, — предупредил он, — все совершенно сырое!

— Знаю. — Она все еще сияла. — Я так попросила.

— То есть?

— Когда я делала заказ, меня спросили, хочу ли я приготовленный завтрак или сырые продукты. Я сказала…

— Я догадываюсь, что ты сказала, Стефф. Все, что я хочу знать, — это почему?

— Конечно, чтобы я сама могла их приготовить.

— О Боже! — Это была мольба о божественном вмешательстве. Кулинарные эксперименты Стефф были пыткой почище лишения сна.

— Сначала я не могла понять, почему на кухне все есть, — защебетала она. — Но, видно, сэр Фрэнк учитывает пожелание людей, которые рассматривают кулинарию как вид отдыха и, как и я, хотят иметь возможность готовить, пока они здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги