Читаем Маскарад Хаоса полностью

- В летописях прошлых лет имеются упоминания о неких местах, называемых "школами". Там есть наставники, обучающие различным наукам. Туда же приходят и ученики, собираясь в группы. - пояснила я, одернув себя от желания схватить перо и начать чертить схемы монарху. - То, что произошло этой зимой, возможно было избежать. Я считаю, что не только наследники, но и все потомки лордов должны обучаться наравне. И уже из лучших должен выбираться наследник. Ведь не всегда старшие дети способнее. Возраст не столь принципиален, так как речь идет о будущих лордах Сихейма. Также мы будем иметь возможность прививать им правильные ценности и следить за тем, как они их усваивают. Еще до того, как наследник займет место своего отца, мы будем знать о нем все. Предусмотрев прочее, мы не будем опасаться неожиданностей. Таким образом, к моменту смерти своих отцов наследники будут готовы без промедления занять их место и сегодняшняя проблема не возникнет впредь.

- И каким же образом мы будем определять способных? - уточнил монарх.

- Королевский экзамен. - улыбнулась я, ощущая внутренний подъем. Ничего не могу поделать, я люблю свое дело. Могу часами одухотворенно о нем говорить, представляя развитие Сихейма. - Причем открытый. Наследники будут полностью посвящать себя учебе, ведь опозориться никто не захочет. Все-таки для детей это более сильный мотив, чем осознание ответственности. Оно придет, но не сразу. Для начала и соревнование сгодится. Главное, что мы получим в итоге способных лордов, в которых будем уверены.

- Интересно... - глубокомысленно протянул Теруан Девятый. Пожевав губами, он свел брови и задумчиво постучал указательным пальцем по столу. Его сомнения были очевидны, но и я не настаиваю. Он король, ему и переживать об остальном. За своими-то землями я уж присмотрю. Мне еще корабли там строить надо, да и острова захваченные укреплять...

- Ваше Величество, есть кое-что еще, что я должна Вам доложить. - нахмурившись, подобралась я.

- Мы слушаем. - вынырнул из мыслей король и тоже нахмурился.

- Во время своего похода на Тартайю мой муж маркиз Элиот уничтожил немало пиратов. Однако некоторым удалось скрыться. Как мне удалось выяснить, преступники связались с колдунами острова Брандт, вступив с ними в торговые отношения. Получив колдовские амулеты, пираты проникли в наши земли и направлялись в столицу, дабы совершить коварное нападение на Ваше благословенное Величество. По пути они с помощью мерзкого колдовства отравили воду в одной из деревень, чем и вызвали ту чуму, о которой я рассказывала Вашему Величеству. Благодаря Великому герцогу нам удалось справиться с последствиями и устранить колдовство, однако пираты уже ушли с той земли. По счастливой случайности меня эти люди ненавидели гораздо больше, чем Вас, поэтому набрались наглости явиться в мое поместье. Где, собственно, и закончили свой жизненный путь. Однако прежде, чем предводитель пиратов погиб, стало известно, что в Южном море он напал на делегацию из Лаодикеи, которая гостила у меня в замке. В составе делегации был брат императора, князь Ван Лин. В том сражении он погиб. Узнав об этом, я написала письмо к императору, в котором объяснила всю ситуацию, и приложила его к дарам, в числе которых была и голова предводителя пиратов.

- Пираты, колдовство, изменники, чума, угроза войны с империей. Сколько проблем вы успели решить по пути к Нам, леди Хелира? - растерянно перечисляя, вдруг усмехнулся король. И чтоб мне провалиться в Преисподнюю на этом самом месте, но я чувствую исходящее от монарха какое-то темное предвкушение. Единый, если ты сохранишь мою голову сегодня, по возвращении в Адертан я тебе еще один храм построю...

- Ваше Величество, позволю себе заметить, что угроза войны еще не миновала. - осторожно сообщила я, настороженно следя за изменением взгляда короля. - Сложно предсказать реакцию императора на смерть дорогого родственника. Скрашивает черноту лишь то, что это не вина Сихейма. Ну и дары, разумеется. Уверяю вас, я расстаралась, как никогда. Не стоит упоминания тот факт, что новая война не нужна Сихейму. К тому же я считаю, что Лаодикее тоже несподручно будет с нами воевать. Переплыть два моря и океан, потратить три месяца на один только путь до нас, чтобы напороться на ощетинившийся к тому времени фортами берег Адертана... - покачав головой, я недобро усмехнулась. - Скорее всего они примут дары. Но все же не стоит забывать о непредсказуемости императора.

- Нас вы убедили. - успокоил меня король, довольно щурясь. - Мы уверены, что Лаодикея примет извинения. Итак, леди Хелира, что же делать с шестью герцогствами?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Ватариона

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы