— Не думаю, что инспектор выбрал бы для посещения такой час. Если только не случилось что-нибудь чрезвычайное, — сказал он.
После последнего отрывистого звонка воцарилась тишина. Затем они услышали звук открывающейся парадной двери, беспорядочный шум голосов, который становился все громче.
Фаунтин удивленно поднял бровь.
— Что, черт возьми… — начал было он, но осекся и стал прислушиваться.
Кто-то явно говорил на повышенных тонах, но слов они не могли разобрать. Затем донесся шум драки и отчаянный крик: «Помогите!»
Фаунтин вскочил на ноги.
— Боже, это Коллинз! — сказал он и ринулся к двери.
Снова донесся крик:
— Помогите! Помогите!
Фаунтин распахнул дверь и выбежал в холл. Парадная дверь была открыта. На ступенях крыльца два человека сцепились в отчаянной схватке. Одним из них был камердинер, другим — Марк Браун. Свет от фонаря, висевшего над крыльцом, освещал ствол пистолета в руке Марка. Коллинз пытался захватить его. Поспешив на помощь, Эмберли увидел лицо Коллинза. Оно было злым, глаза полны ярости и ненависти, зубы стиснуты, а губы оттянулись назад в каком-то рычании.
Прежде чем Фаунтин или Эмберли успели добежать до парадной двери, Марк вырвался из рук Коллинза.
— Значит, отказываешься, будь ты проклят! — закричал он. — Так на, получи!
Оглушительно хлопнул выстрел, однако Марк, стреляя, пошатнулся, и пуля ушла в сторону. Раздался звон разбитого стекла. Пуля попала в шкаф, стоящий в глубине холла, и, пробив его насквозь, застряла в стене.
Выстрелить еще раз Марк не успел. Эмберли бросился на него, схватил за руку, в которой был пистолет, и вывернул ее назад. Марк закричал от внезапной боли и выронил оружие.
Фаунтин держал Марка за другую руку. Эмберли, не выпуская руки Марка, нагнулся, поднял пистолет и сунул его себе в карман.
В этот момент распахнулась дверь бильярдной. Оттуда выбежал Энтони, за ним — Джоан.
— Привет, привет! — бодро сказал Энтони. — Кто-то играет в разбойников?
Фаунтин разглядывал своего пленника.
— Кто вы такой, черт побери? — гневно спросил он. — Вы соображаете, что делаете?
Боль в вывернутой руке немного протрезвила Марка. Он бросил на Фаунтина мстительный взгляд.
— Пустите меня! — прохрипел он. — Я ничего не скажу вам. Пустите!
Фаунтин продолжал держать его за руку.
— Свяжитесь с полицией, Коллинз, — приказал он.
Налитые кровью глаза вспыхнули.
— Не советую, — сказал Марк угрожающе. — Вы пожалеете об этом! Чертовски пожалеете, это я вам говорю!
— Надрался, — сказал Коркрен, — пьян как сапожник. Кто это такой?
На этот вопрос ответил Коллинз.
— Я полагаю, что это молодой джентльмен из «Плющевого коттеджа».
К Коллинзу уже вернулось его обычное самообладание. На лице и в голосе не осталось и следа эмоций.
— Что? — переспросил Фаунтин, разглядывая Марка.
— Он что, ваш приятель, Коллинз? — осведомился Коркрен.
— Я бы так не сказал, сэр. Но я вижу, что молодой джентльмен, как вы изволили заметить, не совсем трезв.
— Ах, Коллинз, вы, как всегда, преувеличиваете! Пора вам избавляться от этой пагубной привычки. — Коркрен усмехнулся. — В кого он пальнул?
— В меня, сэр, но я думаю, что он не может нести ответственность за свои действия.
— И почему же вы так думаете? — с простодушным видом спросил Коркрен.
Фаунтин продолжал рассматривать Марка.
— Джентльмен, говорите? Вы совершенно правы, Тони, он пьян.
Он толкнул Марка, заставив его продвинуться в глубь холла, и свободной рукой закрыл дверь. После этого Фаунтин отпустил юношу и встал рядом с ним, хмуро глядя на него сверху вниз.
— Послушайте, молодой человек, — сказал он, — какого дьявола вы вламываетесь ко мне в дом и стреляете в моего слугу? Вы понимаете, что я могу за это посадить вас в тюрьму?
Марк в это время растирал поврежденную руку.
— Прекрасно! Сажайте меня в тюрьму! — с безрассудной дерзостью ответил он. — Я этого не боюсь! Я заставлю вас пожалеть о том, что вы мне помешали! Вот так!
Лицо Фаунтина выражало отвращение.
— Я, конечно, должен передать его в руки полиции, но он настолько пьян, что не соображает, что делает.
— Все это прекрасно, — сказал Энтони, — но что побудило его прийти сюда и пытаться убить Коллинза? Просто веселое настроение?
— Я не хотел убивать его! — крикнул Марк, теперь уже выглядевший испуганным. — Я не собирался стрелять в него.
Мистер Эмберли, все это время молча наблюдавший за происходящим, наконец произнес:
— Вам следует извиниться перед мистером Фаунтином. Вы вели себя как идиот.
Фаунтин быстро перевел взгляд на Эмберли.
— Вы знаете его, Эмберли?
— Немного. Это состояние для него более или менее обычное.
— Боже праведный! Ну что ж, я не хочу обойтись с этим юношей слишком жестоко. Как, вы считаете, мне лучше поступить — сдать его в полицию или отпустить?
— Лично я отпустил бы его, — сказал Эмберли, — но это ваше дело, вам и решать.
— Ну, не знаю. В конце концов он мог убить Коллинза.
Камердинер негромко кашлянул.
— Я совершенно не желаю, сэр, чтобы молодой джентльмен попал в беду. Когда он придет в себя, он поймет, что вел себя нехорошо.
Марк в нерешительности переводил взгляд с Коллинза на Фаунтина.