Читаем Мать ученья полностью

— Зак сказал, что так будет забавнее, — признала Кириэлле, уперев ладонь в подбородок. И широко улыбнулась.

В ответ Зориан спихнул её с кровати.

Чертовка, похоже, ожидала нечто подобное — и мгновенно оказалась на ногах.

— Уже месяц прошёл, — прорычал Зориан. — Когда этот говнюк угомонится?

Как будто он обманул Зака из любви к искусству. Он, во имя всего святого, вообще-то ему жизнь спасал!

Ну, по крайней мере, на этот раз он не получил по лицу.

Он выставил Кириэлле и стал одеваться, прислушиваясь к доносящимся звукам. Сейчас дом Имайи разительно отличался от привычного по петле тихого уголка. Общежития академии сильно пострадали во время обстрела и городских боёв — множество студентов остались без крыши над головой. И практически не задетый сражением дом Имайи был полон под завязку. Зориану это не нравилась, но ничего не поделаешь.

Что же, хотя бы Кириэлле было с кем поговорить.

Собравшись, он направился в кухню, где уже была добрая дюжина человек — кто завтракал, кто перебирал тетради. В основном — его одноклассники: Акоджа, Рэйни, Киана, Коприва, Каэл, Наим, Эдвин и Эстин теснились вокруг небольшого кухонного стола. Все дружно повернулись к нему, зазвучали приветствия. Ильза, разбиравшая бумаги — ей выделили чуть больше места за столом — коротко кивнула и вернулась к работе. Ночка, Кириэлле и Кана играли на полу в куклы, путаясь у всех под ногами. Решительно непонятно, почему здесь, а не в любой другой комнате — но раз остальные не возражали, то и Зориан промолчал.

Что до хозяйки всего этого безобразия — Имайя, напевая какой-то мотив, порхала у плиты и выглядела совершенно довольной жизнью. Да, Зориан понимал, что толпа постояльцев — не только сплошная головная боль, но и арендная плата, но всё же… Бывают же странные люди.

И тут он сообразил, что свободных мест не осталось.

— Ну так вставать-то надо пораньше, — ответила на его выразительный взгляд Коприва.

— В соседней комнате должны быть ещё стулья, — не оборачиваясь, добавила Имайя, помешивая что-то в здоровенной кастрюле.

— Тебе стоит сесть к тумбочке, или взять какую-нибудь доску, — посоветовал Эдвин. — За столом и так тесновато.

Сдержав вздох, Зориан сходил за стулом и стал отвоёвывать себе место. Было непросто, но он справился, втиснувшись между Каэлом и Наимом. Имайя немедленно бухнула перед ним тарелку и отошла, не дав шанса сказать, что не голоден.

— Тебе определённо надо научиться быть настойчивей, — сказал сидящий слева Наим.

Зориан поднял бровь.

— Не ты ли только что пытался прогнать меня на другой конец стола?

— В смысле — быть настойчивей с другими, не со мной, — хохотнул Наим.

— Как скажешь. А где Зак? — спросил Зориан.

— Твой друг уже ушёл, — Ильза на миг оторвалась от документов. — Сказал, что не может ждать, сегодня слушание в суде.

— Он сказал, ты знаешь, как с ним связаться, — добавил Каэл.

Зориан задумчиво кивнул, пробуя стряпню Имайи. Зак подал в суд на опекуна сразу после вторжения, хоть Зориан и советовал подождать, пока всё успокоится. С одной стороны, сейчас Тесену куда проще замять скандал — всем просто не до того. С другой — короне как раз нужен козёл отпущения…

Сам Зориан практически не участвовал в процессе, доверившись Заку. Напарник сказал, что справится сам, да и времени на подготовку у него было предостаточно.

— Тебя это не беспокоит? — нахмурилась Акоджа. — Ну, то есть Тесен влиятелен и наверняка знает, что вы с Заком друзья. Вдруг он решит дотянуться до него через тебя?

Зориан сдержанно улыбнулся. Забавно, он думал, хотя бы часть одноклассников решит, что Зак заливает про опекуна — но нет, поверили все, даже недолюбливающая Зака Акоджа.

— Всё в порядке, — ответил Зориан. — На улицах не протолкнуться от солдат и дознавателей. Лишь безумец решится что-то затеять в такое время.

Разумеется, это было не так. Люди Тесена уже подбирались к дому Имайи и пытались его подкараулить — но все они бесследно исчезли, вот же не повезло.

Больше Тесен никого не посылал.

— Вот именно, — сказала Ильза. — К тому же, того, кто попробует проникнуть сюда без спроса, ждёт неприятный сюрприз. Я запросила академию разместить в доме дополнительные обереги, раз уж здесь собрался почти весь класс. К слову, предлагаю начать занятие — сами понимаете, времени у меня немного, всех экспертов изменения привлекли к восстановлению города.

Выслушав нестройный хор голосов, Ильза приступила к демонстрации. Наверное, самыми внимательными зрителями были Кириэлле, Кана и Ночка — когда еще выдастся увидеть магию вблизи.

Академия не работала уже месяц, с самого вторжения. Её здания изрядно пострадали в ходе уличных боёв, к тому же профессоров, как опытных магов, направили помогать с ликвидацией последствий. Предполагалось, что занятия возобновятся через неделю — чтобы возмущённые родители не потребовали деньги назад; пока же студентам сказали просто ждать.

Большинство так и поступило, радуясь дополнительным каникулам — но нашлись и те, кто не захотел терять месяц оплаченного времени. Они собирались в учебные группы и занимались самостоятельно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы и мистика / Мистика / Ужасы
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы