Читаем Мать ученья полностью

— Хм? А зачем? — нахмурился Зориан. — Я знаю, что она хочет научиться магии людей, но вы представляете, насколько уроки скучны и однообразны? Она же дня за три сойдёт с ума от скуки. Не лучше ли направить её ко мне? Я же обещал обучить её.

— Зориан, не обижайся, но ты же сам ещё учишься, — теперь нахмурилась Тинами. — Ты не сможешь обучить представительницу другого вида. Лучше доверить это профессионалам.

— Э, да, я имел в виду позже, — промямлил Зориан. — Через несколько лет, когда я стану опытным магом. Именно это я и имел в виду.

Тинами странно на него посмотрела.

— Ничего страшного, поскучает, зато наконец увидит мир в реальном свете, — Копьё Решимости пропустила их разговор мимо ушей. — К тому же, я не планировала постоянное посещение. Просто дать студентам возможность привыкнуть к аранеа, пообщаться с ними. Ещё одна небольшая демонстрация.

— А, как то, что мы сейчас делаем, — сообразила Тинами. Ведь поговорить они могли бы и в поместье Новеда, а то и на территории Аопэ, но матриарх настояла на людном месте.

— Совершенно верно.

— Я всё хотела спросить… почему Новизна? — внезапно сказала Тинами. — Не подумайте, она мне нравится, но делать её официальным представителем… Неужели нет более… серьёзных аранеа?

— Исполненная Энтузиазма Искательница Новизны подходит на эту роль куда лучше, чем может показаться, — помедлив, ответила матриарх. — Следует понимать, что нас, аранеа, немного. Мы живём охотой и не можем поддерживать большую численность. И среди моих подданных многие совершенно не интересуются людьми — а то и относятся к ним с пренебрежением.

— Как к тусклоумным, — раздражённо хмыкнула Тинами.

— Да, именно. Так что мне выбирать не приходится, а Новизна и сама рада напрямую пообщаться с людьми. К тому же я заметила, что её несерьёзное поведение успокаивает людей — они считают её безвредной дурочкой или ребёнком, что неизменно забавляет. Новизна — взрослая аранеа, специалист по контактам с людьми. Она куда опасней для человека, чем обычная, более сдержанная аранеа.

— Ох. Мне такое и в голову не приходило, — призналась Тинами.

Зориан мог бы добавить, что есть ещё одна причина. Матриарх знала о его отношении к Новизне, поэтому именно молодая аранеа говорила от имени колонии. Очевидно, Паутина Сиории высоко ценила его расположение и стремилась любыми средствами углубить отношения.

Ещё пара кругов по центру города, и они попрощались, Зориан продолжил прогулку в одиночестве, погрузившись в размышления.

По пути он купил пару газет и бегло просмотрел. Ожидаемо, первые полосы до сих пор были посвящены вторжению. На глаза попалась статья о воинах салротум, помогавших защитникам — с убедительным рисунком крылатого червя над городом. Зориан помнил этот момент — он предлагал осам открыть врата прямо к зиккурату, но они предпочли сесть на свою зверюгу и лететь своим ходом. Вероятно, тоже своего рода демонстрация, хорошо хоть эльдемарским военным не пришло в голову бодаться с божественным зверем.

Вчитавшись внимательнее, он нашёл намёки, что его "дары" исследователям пошли в дело. По правде говоря, он не раздал и малой части своего списка — на это уйдёт не один год. Но хорошо, что его материалы пригодились адресатам. Значит, всё было не напрасно.

Кроме того, он начал учебник по магии разума, но там предстояло работать и работать. Ох и намучается же он, когда придёт время издаваться — но он найдёт способ.

Небо уже темнело, а Зориан всё так же бродил по улицам. После постоянного напряжения последних лет просто отдыхать казалось чем-то противоестественным. Нужно чем-то заняться, хотя бы просто погулять по ночному городу.

Мысли перескочили на нерешённые проблемы — ту же Принцессу. Божественная гидра выжила в бою с учеником Оганя — и теперь Зориан не представлял, что с ней делать. Они связаны, передать контроль Заку уже не получится — к счастью, гидра прекрасно устроилась в северных лесах, но рано или поздно придётся что-то решать.

С железноклювами было не проще. Вывезя гидру на север, Зориан просто выпустил стаю над пустошами, рассчитывая, что они вернутся к своим гнёздам. Как бы не так — птицы примкнули к Принцессе, помогая ей охотиться и питаясь её объедками. Как будто его гидра сама по себе привлекает мало внимания…

А ведь был ещё Кроха. Зориан сумел вывезти голема прямо из-под носа военных, но его шедевр всё еще был не на ходу, а место хранения не отличалось надёжностью.

И с этим ничего не поделаешь — на оснащение базы и ремонт Крохи уйдёт прорва денег, а с деньгами вне петли сложно. Больше нет тайников и счетов заговорщиков, не красть же у простых граждан. Оставалось либо искать новые источники… либо сократить траты.

С этим были проблемы. За время петли Зориан привык тратить деньги без оглядки — после победы он попытался взять вредную привычку под контроль, но без особого успеха. У него по-прежнему был неплохой финансовый резерв — но средства таяли с каждым днём. Он даже попытался продавать некоторые из своих разработок — но это тут же вызвало ажиотаж. Выхода нет, придётся затянуть пояс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы и мистика / Мистика / Ужасы
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы