Читаем Материнство Элси полностью

Для обеих сторон встреча стала полной неожиданностью, и, натянув поводья своих коней, они какое-то мгновение молча смотрели друг на друга в зловещей тишине.

Затем предводитель банды - грубый, пьяный негодяй, когда-то служивший врачом в армии Конфедерации, - не отрывая яростного взгляда от джентльменов, положил руку па рукоятку торчащего из-за пояса пистолета и прорычал:

- Пара заморышей! Жалкие, грязные мошенники! Какое злодеяние вы совершили на этот раз? А?

Оставив этот дерзкий выпад без ответа, джентльмены вытащили свои револьверы и взвели курки. Слегка развернув лошадей, они съехали на обочину дороги таким образом, чтобы находиться к ней лицом и в то же время дать отряду возможность проехать, что главарю и было любезно предложено.

- Не так быстро! - ответил тот, изрыгнув тираду ругательств и проклятий. - Нам нужно свести с вами обоими счеты, и лучшего момента для этого не придумаешь.

- Да, пристрели их! - громко крикнул кто-то из толпы.

- Повесь их! - заорал другой. - Повесь этих... мерзавцев!

- Да, - прорычал третий, - стащи их с лошадей и вздерни на суку вон того старого дуба.

Господа Динсмор и Травилла встретили эти угрозы с невозмутимым видом.

- Ничего из этого вы не сделаете, - сказал мистер Динсмор твердым, спокойным тоном. - Мы хорошо вооружены и будем защищаться до последнего.

Травилла бросил свой хлыст на дорогу где-то в полуметре перед головой своего коня и сказал, глядя прямо в глаза главарю:

- Первый, кто приблизится к нам, переступив этот хлыст, сразу же умрет.

Мистер Динсмор и его друг были хорошо известны в округе как несомненно храбрые и решительные люди, а также как превосходные стрелки.

По рядам их оппонентов пробежал шепот. «Он стреляет без промаха, и Динсмор тоже, и они не боятся самого дьявола. Лучше на этот раз отпустим их».

Главарь дал команду: «Вперед!», - и с шипением, брюзжанием и разнообразными отвратительными ругательствами банда промчалась мимо джентльменов и скрылась из виду, оставив друзей на дороге самих.

- Жестокость и трусость ходят рука об руку, - отметил мистер Травилла, когда они продолжили путь домой.

- Да, эти храбрецы предпочитают вести войну против спящих, безоружных мужчин и беззащитных женщин и детей. Они не будут рисковать жизнью и здоровьем ради честного, открытого поединка с такими как ты и я, - ответил мистер Динсмор.

- Думаешь, это были люди из ку-клукс-клана?

- Я практически в этом уверен, хотя, к сожалению, не могу доказать вину даже этого нечестивого доктора Севиджа.

Джентльмены согласились не упоминать о случившемся в присутствии своих жен, а также в связи с тем, что семейству Травилл лучше вернуться домой пораньше, причем в сопровождении мистера Динсмора и Хораса-младшего.

Они могли это спокойно сделать, не вызвав опасений у дам, поскольку нередко поступали подобным образом и прежде.

Когда джентльмены достигли Оакса, солнце уже приблизилось к горизонту. Роза и Элси сидели на веранде, ожидания возвращения мужей с некоторым беспокойством.

- Ох, - воскликнули они, - как мы рады видеть вас. Слава Богу, вы невредимы. Мы боялись, что вы встретились с этим ужасным ку-клукс-кланом.

- Да, моя дорогая женушка, благодаря заботе Бога, Который защищает нас на всяком месте, мы невредимы, - сказал мистер Травилла, обнимая жену так, как будто они пережили долгую разлуку.

- Ах, да, - ответила Элси, вздыхая. - Я сегодня совсем забыла о тех уроках веры и упования, которым пыталась научить миссис Леланд. Проповедовать намного проще, чем практиковать.

Послышался топот маленьких ног и восклицания детских голосов: «Папа приехал! Папа и дедушка тоже!» - после чего последовала радостная сцена объятий, поцелуев и веселой возни, которую вскоре прервал звонок к чаю.

В поведении джентльменов не было ничего необычного, и леди даже в голову не могло прийти, что их мужья стояли на краю гибели.

- Думаю, будет правильно вернуться сегодня домой пораньше, - отметил мистер Травилла, обращаясь к Элси.

- Да, - сказала она, - учитывая, что с нами дети.

Сразу же был отдан приказ приготовить карету, и вскоре после чая семейство из Йона отправилось домой. Элси, дети и няни ехали в экипаже, а хорошо вооруженные мистер Травилла, и мистер Динсмор с сыном составили верховой эскорт.

Перед отъездом отец отвел Хораса в сторону и рассказал ему о послеобеденном происшествии, и теперь юноша, полный негодования, почти жаждал «столкнуться с этими дерзкими бандитами».

Тем не менее, им по пути никто не встретился, и они благополучно добрались до Йона. Пробыв там чуть больше часа, мистер Динсмор и Хорас вернулись домой, не заметив никаких признаков неприятелей.

На Оакс, Йон, Фэйрвью и окрестности опустилась полночная тишь, и только мерцающие звезды и молодая луна, висящая прямо над горизонтом золотистым полумесяцем, обозревали спящий мир. Однако не все спали в ту ночь. Вдалеке на дороге из-за края леса показалась странная, зловещая процессия: напоминающие гоблинов фигуры с отвратительными огромными рогами, выпученными глазами и высунутыми красными языками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудаки
Чудаки

Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.В шестой том Собрания сочинений вошли повести `Последний из Секиринских`, `Уляна`, `Осторожнеес огнем` и романы `Болеславцы` и `Чудаки`.

Александр Сергеевич Смирнов , Аскольд Павлович Якубовский , Борис Афанасьевич Комар , Максим Горький , Олег Евгеньевич Григорьев , Юзеф Игнаций Крашевский

Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия / Детская литература / Проза для детей