- Да, - ответил он, склоняясь над Элси и нежно гладя ее по волосам. - Я надеялся, что ты спишь.
- Нет, вряд ли я смогла бы опять уснуть. Я думаю о бедной миссис Леланд. Как, должно быть, она встревожена обеспокоена и расстроена!
- Да, я прямо сейчас съезжу в Фэйрвью.
- Хорошо, съезди, если хочешь. Ты утешишь ее лучше чем я.
- Сомневаюсь. Но, возможно, если мы поедем вместе, у нас получится лучше, чем у меня одного. Она вела себя очень мужественно.
- Да. Она — доблестная женщина.
Мистер Травилла и Элси побеседовали еще несколько минут о том, как сделать пребывание гостя в их доме комфортным, в то же время эффективно скрывая его присутствие от домашних.
Они были очень рады тому факту, что никто, кроме них самих (и, конечно же, сына мистера Леланда), не знал о его прибытии в Йон. Элси согласилась с мужем в том, что это следует держать в тайне от детей, а также от слуг, кроме тетушки Хлои и дядюшки Джо. Без их помощи обойтись не удастся, и к тому же на них можно положиться в том, что они не разгласят секрет.
- Няня позаботится о питании мистера Леланда, - сказала Элси, - а визиты доктора Бартона все припишут состоянию Виолетты. Моя малышка! Как я рада, что она, похоже, больше не имеет склонности ходить во сне.
- Я тоже, - ответил мистер Травилла. - Благодарение Богу за то, что Он благословил лекарства, и за Бартона, который, без всякого сомнения, - превосходный врач.
На этом беседа завершилась. Муж и жена расстались, и каждый отправился в свою гардеробную. Элси вызвала горничную. В ответ на звонок появилась тетушка Хлоя, которая была уже далеко немолода, однако в своих преклонных годах была крепка и полна сил и с
неизменной радостью заботилась о своей молодой госпоже - задача, которую она только изредка доверяла кому-либо другому. Хлоя была домашним «сановником», будучи старшей над горничными и нянями, и пользовалась большим авторитетом среди молодых слуг.Тихо войдя в комнату, она присела в реверансе со словами:
- Доброе утро, миссис Элси. Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете, дорогая. Вы сегодня встали так рано.
- Ах, няня. Я рада, что пришла именно ты, потому что мне нужно тебе кое-что сказать. Да, я чувствую себя вполне хорошо, спасибо, - ответила Элси, и затем, пока служанка помогала ей быстро одеться, рассказала о событиях последних нескольких часов. Закончив рассказ, миссис Травилла передала раненого гостя на попечение тетушки Хлои и ее мужа.
Верная старушка восприняла оказанное ей доверие с нескрываемой гордостью.
- Я и дядюшка Джо позаботимся о мистере Леланде, дорогая, будьте уверены, - сказала она, тщательно разглаживая складки на платье своей госпожи. - Я буду ухаживать за ним самым лучшим образом, и, надеюсь, добрый Господь даст ему быстро поправиться.
- И будьте очень осторожны с дядюшкой Джо, чтобы никто из слуг не узнал о том, что мистер Леланд здесь.
- Да, дорогая, можете не беспокоиться.
Солнце как раз выглянуло из-за горизонта, когда мистер и миссис Травилла натянули поводья перед парадным входом особняка Фэйрвыо.
Их вышла поприветствовать миссис Леланд. Она была бледной и изнуренной, но тем не менее встретила гостей с улыбкой и словами признательности за всю их доброту, а затем со слезами на глазах с тревогой спросила о благополучии мужа.
- Думаю, он в безопасности, и с ним все буде в порядке, - сказал мистер Травилла. - Похоже, пуля кость не зацепила, и после должного лечения и хорошего ухода ваш супруг вскоре поправится. Я прямо отсюда отправлюсь к доктору Бартону, а затем на обратном пути заеду за своей женой. Но прежде, чем я могу вам помочь? Я вижу, ваша дверь полностью разбита. До вечера мы заменим ее новой, более крепкой.
- Да, сейчас это самая острая нужда, - ответила миссис Леланд. - Входите и взгляните сами. В доме нет никаких повреждений, кроме нескольких дыр от пуль в стенах и пятен крови на полу, - добавила она, слегка содрогаясь. - И я так благодарна Богу за то, что отделалась так легко.
Мистер и миссис Травилла вошли в холл (до сих пор беседа проходила на веранде) и с интересом принялись рассматривать следы ночного сражения, которое тем временем красочно описывала миссис Леланд.
Слуга усердно трудился над очисткой пола и уже почти стер пятна крови, оставленные раненым ку-клукс-клановцем.
- Значит, вы попали в него, моя дорогая миссис Леланд? - спросила Элси.
- Арчи или я... А может, мы оба, - ответила миссис Леланд, направляясь в гостиную.
Они посидели несколько минут, беседуя на ту же тему.
- Теперь вы, наверное, едва ли решитесь оставаться здесь на ночь, - отметила Элси.
- А где же еще? Я не думаю, что в лесу буду более защищена от ку-клукс-клана, и к тому же малярия может подорвать наше здоровье и даже лишить жизни.
- Приезжайте в Йон, - сказали оба гостя в один голос, - наши двери всегда открыты для вас.
- Тысячи благодарностей, - ответила миссис Леланд с чувством. - Я не сомневаюсь, что вы мне рады, но боюсь раскрыть убежище моего мужа.
- Да, вы правы, это рискованно, - сказал мистер Травилла задумчиво, - но что же тогда вы предлагаете, моя дорогая мадам.