Читаем matthew.p65 полностью

2 14), затем его отослали к Ироду для повторного слуша

27:11 ты говоришь Эти слова, возможно, были сказаны

ния (Лк. 23:6 12), а потом его опять вернули к Пилату для

сразу же после диалога, описанного в Ин. 18:34 36.

окончательного рассмотрения дела и вынесения приговора

27:25 кровь Его на нас и на детях наших Иудеи при

(ст. 15:26).

няли на себя вину за убийство Иисуса и освободили от нее

27:3 раскаявшись Иуда почувствовал терзания за

римлян. Ср. 21:38, 39.

содеянное, но это не было настоящее раскаяние. Есть хо

27:26 бив Плеть, использовавшаяся для бичевания,

рошая печаль, которая ведет к раскаянию, но сожаление

состояла из нескольких полос кожи, прикрепленных к де

ОТ МАТФЕЯ 27:27

1456

27 uТогда воины правителя, взяв 27 u Ìê. 15:16-20; заставили нести крест Его. 33 cИ, при

Èí. 19:2 6 Øòàá-

Иисуса в 6преторию, собрали на Него

êâàðòèðà ïðàâè-

дя на место, называемое Голгофа, что

весь 7полк 28 и, vраздев Его, w

надели на

òåëÿ 7 êîãîðòà

значит: Лобное место, 34 dдали Ему пить

28 v Ìê. 15:17; Èí.

Него багряницу;

19:2 w Ëê. 23:11

уксуса, смешанного с желчью; и, отве

29 x Ïñ. 69:19; Èñ.

Èèñóñà âåäóò íà Ãîëãîôó

дав, не хотел пить.

— Ìê.

53:3; Ìô. 20:19;

15:18-22; Ëê. 23:26-33; Èí. 19:17

Ìê. 10:34; Ëê.

18:32

Ðàñïÿòèå Èèñóñà — Ìê. 15:23-32;

30 y Èñ. 50:6;

29 xи, сплетши венец из терна, возло

Ëê. 23:33-43; Èí. 19:18-23

52:14; Ìèõ. 5:1;

жили Ему на голову и дали Ему в пра

Ìô. 26:67; Ìê.

35 eРаспявшие же Его делили одеж

10:34; 14:65; 15:19

вую руку трость; и, становясь пред Ним 31 z Èñ. 53:7; Ìô. ды Его, бросая жребий; 8

на колени, насмехались над Ним, гово

20:19

36 и, fсидя, стерегли Его там; 37 и gпо

32 a 3Öàð. 21:13;

ря: радуйся, Царь Иудейский! 30 и yпле

Äåÿí. 7:58; Åâð.

ставили над головою Его надпись, оз

вали на Него и, взяв трость, били Его

13:12 b Ìê. 15:21;

начающую вину Его:

Ëê. 23:26; Èí.

по голове. 31 И когда насмеялись над

19:17

Ним, сняли с Него багряницу, и одели

СЕЙ ЕСТЬ ИИСУС,

Его в одежды Его, zи повели Его на рас

33 c Ìê. 15:22-32;

ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ.

пятие.

Ëê. 23:33-43; Èí.

32 aВыходя, bони встретили одного

19:17

35 e Ìê. 15:24; Ëê. 23:34; Èí. 19:24 8 â ÍÃ, ÃÒ îòñóò-

34 d Ïñ. 68:22;

ñòâóåò îñòàëüíàÿ ÷àñòü ñò. 35 36 f Ïñ. 21:18; Ìô. 27:54

Киринеянина, по имени Симона; сего

Ìô. 27:48

37 g Ìê. 15:26; Ëê. 23:38; Èí. 19:19

ревянной рукоятке. На конце каждой полоски кожи был

ноги — в подъеме или ахилловом сухожилии (иногда одним

прикреплен кусочек металла или кости. Жертва привязы

гвоздем прибивались обе ноги). Эти раны не были смертель

валась к столбу за запястья высоко над головой, так что

ными, но по прошествии нескольких часов боль от них ста

плоть спины был напряжена. Профессионал, умевший хо

новилась невыносимой. Наиболее примечательной особен

рошо обращаться с бичом, мог в буквальном смысле со

ностью распятия было клеймо позора, лежавшее на нем

рвать мясо со спины, разрывая мышцы и иногда даже об

(Гал. 3:13; 5:1; Евр. 12:2). Еще одним унижением было не

нажая почки или другие внутренние органы. В некоторых

сти весивший около 200 фунтов (примерно 82 кг) крест

случаях одно только бичевание могло привести к летально

одного из приговоренных. Обычно заключенного сквозь

му исходу.

толпу к месту казни сопровождал кватернион (4 солдата).

27:27 преторию Резиденция Пилата в Иерусалиме.

Надпись, содержащая обвинение, вешалась на шею осуж

Возможно, она находилась в крепости Антония, прилега

денного.

ющей к северо западному углу храма. «Воины правителя»

27:32 Киринеянина Киринея (Кирена) — это город на

были частью гарнизона — около 600 солдат, — предназ

севере Африки. Очевидно, что бичевание настолько обес

наченного для службы правителю (Пилату) во время его

силило Иисуса, что Он был уже неспособен нести крест. Это

пребывания в Иерусалиме.

еще один трогательный пример проявления человеческой

27:28 багряницу В Мк. 15:17 и Ин. 19:2 стоит слово,

части Его естества, которому присущи все человеческие не

переводящееся как «пурпурный», что говорит о том, что

мощи, кроме греха (Евр. 4:15).

одежда была чем то средним между царским пурпуром и

27:33 «лобное место» Голгофа могла быть холмом, по

«багряницей», наиболее приближенной к одеянию монарха

форме напоминающим череп, или она могла быть так назва

из всего того, что они смогли найти. Скорей всего, это был

на, потому как на этом месте, являющемся местом распя

военный плащ одного из солдат.

тия, скапливалось большое количество черепов. В Лк. 23:33

27:29 в правую руку трость Для имитации скипетра

это место называется одним словом «лобное» от латинско

они намеренно выбрали что то хрупкое.

го кальвария, что в переводе значит «череп, голова».

27:30 плевали на Него См. Ис. 50:6. били Его по го

27:34 уксуса, смешанного с желчью Слово «желчь»

лове Достаточно длинный тростник для изготовления до

просто указывает на то, что это было что то горькое. Мк.

вольно твердого, почти как рукоять метлы, пародийного

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шакалы пустыни
Шакалы пустыни

В одной из европейских тюрем скучает милая девушка сложной судьбы и неординарной внешности. Ей поступает предложение поработать на частных лиц и значительно сократить срок заключения. Никакого криминала - мирная археологическая экспедиции. Есть и нюансы: регион и время научных работ засекречены. Впрочем, наша героиня готова к сюрпризам.Итак: Египет, год 1798.Битвы и приключения, мистика и смелые научные эксперименты, чарующие ароматы арабских ночей, верблюдов и дымного пороха. Мертвецы древнего Каира, призраки Долины Царей, мудрые шакалы пустынь:. Все это будет и неизвестно чем закончится.Примечания автора:Книга цикла <Кошка сама по себе>, рассказывающем о кратких периодах относительно мирной жизни некой Катрин Мезиной-Кольт. Особой связи с предыдущими и последующими событиями данная книга не имеет, можно читать отдельно. По сути, это история одной экспедиции.

Юрий Валин , Юрий Павлович Валин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Попаданцы / Самиздат, сетевая литература / Неотсортированное