Читаем Меч Господа нашего. Книга 6. Мрак под солнцем полностью

– Мое имя Жан-Поль Трюдо, подполковник Жан-Поль Трюдо. Комендант сектора. Ты здесь как военный наблюдатель или как специалист?

– Миссия безопасности.

– Ах, да… Россия же не участвует…

Если до этих слов Николай относился к собеседнику почти нормально, то теперь его отношение изменилось в корне. Россия не участвует? Ошибаетесь, господа, Россия ещё как участвует. Так поучаствует, как вам и не снилось. Или думаете – вы одни остались и всё можно, в том числе Украину бомбить? Срань натовская. Нет, господа, нет…

– Сэр, я готов выполнять то, что нужно для общего дела.

– То, что нужно? Это хорошо…

Кофе был вкусным.

– Где планируешь служить?

– Люди посоветовали проситься в Сирт.

– Сирт. А ты знаешь, что там делается?

– Смотрю новости. Сэр, у меня есть боевой опыт. Ирак и Чечня.

– Да уж понял…

Подполковник достал телефон, переговорил с кем-то по-французски. Николай этот язык почти не знал.

– Допивай и пошли.

* * *

Генерал французской армии Марсель Пелье был настоящим командиром и офицером, под которым можно служить – он и от начальства или военной прокуратуры прикроет, а если провинился – такого пенделя даст, что век помнить будешь. Лет пятьдесят, солидный, загорелое лицо с кожей, избитой песком, как мелкой шкуркой. Короткие, седые усы, не принятые в НАТО – там было принято бриться, как и в русской армии. Одет в обычный камуфляж, без знаков различия, только французский шеврон на рукаве.

– Имя?

– Николай Орлов, месье генерал!

Подполковник уже объяснил, как следует обращаться к французскому генералу. Слово «сэр» для французского офицера почти оскорбление, здесь ещё помнят, что Америка могла быть и французской, если бы не революция.

– Русский?

– Так точно, мсье генерал.

– Звание?

– Гвардии старший лейтенант русской армии, мсье генерал.

– Что это значит?

– Первый лейтенант, силы специального назначения, мсье генерал.

Николай не знал, существует ли во французской армии звание «первый лейтенант» – но в американской оно было.

– Боевой опыт имеете?

– Так точно, мсье генерал. Четыре года в Чечне, год в парашютистах, три – в отряде особого назначения. Два года в Ираке, по контракту. Охрана нефтяных скважин, противодиверсионные мероприятия.

– Вольно.

Генерал приблизился, протянул руку.

– Марсель Пелье, генерал французской армии. Командующий миротворческими силами ООН в Ливии.

– Рад знакомству, мсье генерал.

– Между тем, во мне тоже есть русская кровь, – заметил генерал. – Один из моих прадедушек был военным наблюдателем у… как это называется… те, кто был против коммунистов.

– Белая гвардия, мсье генерал.

– Да, наверное. Он вернулся на родину вместе с прабабушкой, которая была русской аристократкой, графиней. Годов до 70-х в нашем доме больше слышалась русская речь, чем французская. Даже мой отец говорит по-русски, а я знаю только несколько слов. Здравствуйте, простите, ебанамать. Последнее слово часто говорил дедушка, когда читал газету, поэтому я его запомнил.

Николай не знал, что ответить, поэтому промолчал.

– До вас уже доводили обстановку?

– Никак нет, мсье генерал!

Генерал вопросительно посмотрел на подполковника.

– Мсье генерал, мы не ждали пополнения, аэропорты закрыты. Мсье первый лейтенант добирался своими силами, вот почему не успели провести инструктаж.

Французская армия была сильно похожа на русскую – и наоборот. Наверное, во всех армиях мира есть много общего.

– Значит, проведите. Ваш статус?

– Миссия безопасности, мсье генерал. От Российской Федерации.

Перейти на страницу:

Похожие книги