Читаем Меч императора полностью

— Почему ты позволяешь ей разговаривать с собой в таком тоне? — с интересом спросил Кащей, и, повинуясь его воле, все големы синхронно шагнули вперед. — Может, отправим ее в темницу на денек-другой? Принцессы после такого как шелковые становятся.

— Спокойно, — торопливо сказал Гморк, придерживая штурмовиков. — Это наши внутренние проблемы, я сам разберусь.

— Как скажешь, — не стал спорить Кащей, отпустив всех големов. — У меня вопрос: дракон так и будет кружить над замком или все-таки слетает за принцессой? Я уже и башню приготовил, и големов вон создал для встречи кандидатов.

— В принципе, почему бы и нет, — согласился Гморк. — Сейчас велю Бублику исправить ошибку и доставить принцессу. — Он подмигнул Пенелопе. — Заодно и твои вещи подберет. А с котом мы справимся и без него.

Пока Гморк уговаривал дракона вернуться в Желтый Лес за принцессой и вещами сказочницы, Пенелопа расхаживала по замку, заглядывая буквально в каждый уголок.

— Что она вынюхивает? — подозрительно спросил Кащей Гморка, когда тот закончил с драконом.

— Отчет готовит, наверное, — невозмутимо ответил он. — Слушай, одолжи мне меч какой-нибудь на всякий случай, а то я свой потерял.

— Да запросто. — Кащей подозвал одного из штурмовиков и забрал его оружие. — Слушай, а тебе ничего не грозит из-за этих ее отчетов?

— Ничего страшного, потом разберемся, — как всегда, легкомысленно ответил сказочник, пристраивая за спиной меч. — О, вот и она.

— Хватит болтовни, нам может быть дорога каждая минута! — скороговоркой произнесла выскочившая из замка Пенелопа. — Поехали к этому вашему коту!

— Да, мой генерал, — встал в струнку Гморк. — Не соблаговолите ли проследовать к карете?

Увы, девушка никак не отреагировала на ехидство, продефилировав с гордо поднятым носиком к печке, возле которой их уже давно поджидал Иван Дурак.

— А ты все остаешься верен классике, — проговорил Кащей, обойдя вокруг печки. — Полагаю, гонки проходят не слишком успешно?

— Никак топливо не подберу, — грустно вздохнул Иван Дурак. — Но мы еще всем покажем…

Кащей забрался на печку и понюхал идущий из трубы дымок.

— Березовые?

— Ага, — согласился Иван. — Но что-то не пошли…

— Пойти-то они, может, и пошли, но сейчас уже не то время. Давай-ка я тебе дам кое-что из своих запасов, недавно разработал новое топливо для Емели.

Гморк понимающе усмехнулся. Все знали, что единственной причиной постоянных побед Емели было сотрудничество с самым острым умом Сказмирья. Кащей постоянно тюнинговал печку местного чемпиона, всегда оставляя его противников позади. Сложно сказать, на каких принципах работали печки, и если это была чистая магия, то непонятно, с чего Кащей, старавшийся совместить местную магию с наукой, вообще занялся этим? Впрочем, сейчас Гморку было явно не до подобных вопросов…

— Если хочешь что-то делать, делай это быстрее, — попросил его Гморк. — Как уже говорила Пени, у нас мало времени.

Кащей что-то скомандовал своим штурмовикам, и те быстро сбегали за связкой поленьев странного синего цвета.

— Это последняя разработка, — гордо сказал Кащей. — Смотри, осторожнее, не больше одного полена за раз. Очень мощная штука.

— Мы не взорвемся? — на всякий случай уточнил Гморк.

— Не должны, — уклончиво ответил Кащей.

— Ох, прокачу с ветерком! — обрадовался Иван Дурак, запрыгивая на печку. — Спасибо, Кащей!

— Да не за что. Удачи вам.

Ворота замка отъехали в сторону, и печка сорвалась с места, словно пуля, не дав Гморку даже толком попрощаться с Кащеем.

— Куда едем-то? — недовольно поинтересовалась Пенелопа.

— На неведомые дорожки, разумеется, — спокойно ответил Гморк, уже начиная привыкать к тому, что девушка может быть недовольной без всяких причин.

— Это там, где следы неведомых зверей?

— Следы? Да, и следы тоже, — хмыкнул Гморк. — Главное, смотреть под ноги, чтобы не вляпаться.

Он похлопал «водителя» по плечу.

— Давай в Лукоморье правь, к Прадереву.

Иван молча кивнул, наслаждаясь сумасшедшей скоростью, а Пенелопа решила воспользоваться свободным временем и заняться разъяснительной работой среди Гморка.

— Сказочникам же строго-настрого запрещено давать подопечным доступ к технологиям нашего мира, — яростно зашипела на него девушка. — А ты что творишь? Я такого у Кащея в замке насмотрелась: электричество, паровые машины, телестудия… да тебя на всю жизнь в тюрьму упекут за такое!

— Да ладно тебе, — легкомысленно отмахнулся Гморк. — Что плохого в технологиях? Им ведь действительно стало веселее жить. Вот кот, например, он же ученый, ему скучно туда-сюда по цепи ходить, да и петь он, если честно, не очень-то мастак. Одно время они с Кащеем вместе что-то конструировали-выдумывали, да потом рассорились в пух и прах на почве научных диспутов — котяра нашему Кулибину даже нос расцарапал в порыве злости.

— Да, у котяры в последнее время аффективное расстройство, — поддакнул Иван. — Жаловался тут недавно, мол, никто его не понимает… В общем, типичная меланхолическая депрессия.

— Книги по психологии? — обреченно спросила Пенелопа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга XX
Неудержимый. Книга XX

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика