- Положите ваше оружие и отзовите своих собак, и я отпущу женщину и девочку. - Собачий Вождь начал перебивать, но Брим пробивался дальше, прекрасно понимая, что если у него не получится прямо сейчас, то не выйдет никогда. - Трое названных пойдут на восток с собаками. Когда через час я буду удовлетворен тем, как вы выполнили свою часть соглашения, я отпущу мальчика с вашим оруженосцем.
- Не давай ему ничего! - крикнул Гай Морлок из грязи. Его жестоко трясло; можно было услышать дрожь в его голосе. - Как только он получит мальчишку в свои руки, он пошлет своих собак назад, чтоб жестоко расправиться с нами.
- Нет, если он даст свое слово, - ответил Брим, глядя прямо на вождя Бладда. - А я дам мое.
Собачий Вождь не мигая смотрел на Брима. Мощь его правой руки - руки молотобойца, полагал Брим, - была так велика, что он держал девятифутовое копье на весу без малейшего напряжения. Бриму приходилось держать в руках копье Гая; его наконечник был покрыт железом, а торец уравновешен свинцом. Оно должно весить около двух стоунов [более 12 кг - прим. переводчика]. Даже мысли об этом было достаточно, чтобы руку Брима с оружием начала сводить судорога.
О боги. Плотно сжав челюсти, Брим старался удержать положение руки с мечом на должном уровне. Из терновника, расположенного ниже него, понимающими глазами смотрела бладдийка. Его рука явно начала трястись, и она считывала движения его меча. Медленно, не спеша, она сняла свой контроль над двумя детьми. Ее девичий помощник опасно блеснул, когда она дала себе возможность пошевелиться.
Говори, пожелал Брим вождю Бладда, когда жесткие, как проволока, мышцы наполнили его руку кислотой. Говори!
Собачий Вождь достал второй кусок жвачки, и затем передумал. Когда он вернул черный кубик в мешочек на поясе, над тучами поднялась луна и осветила холодным светом его лицо. Он стар, подумал Брим. И устал. Беспокойство о внуках заставило мышцы на скулах вздуться, как воробьиные яйца. И все же он до сих пор не ответил.
Брим не мог быть дольше уверен, что пальцы будут достаточно крепко держать рукоять меча. Отвратительное онемение волнами проходило через кончики пальцев. Мышцы поднятой руки жгло уже на фут. На мгновение Бриму показалось, что он сходит с ума, потому что все, о чем он мог думать, - если онемение поднимется достаточно быстро, то оно сможет просто погасить боль. Затем он услышал мягкий щелчок суставов, когда бладдийка начала подниматься. Внезапно он не смог больше держать меч, и плоской стороной клинок упал на круп кобылы.
- Даю тебе слово.
У Брима ушло мгновение, чтобы услышать слова Собачьего Вождя, и еще мгновение, чтобы осознать, что он сказал на самом деле. Бладдийская женщина поняла сразу и тут же опустила оружие. Она осторожно начала возвращаться в прежнее положение между мальчиком и девочкой. Взгляд ее зеленых глаз удержал взгляд Брима на миг, не выражая ни злобы, ни каких других чувств, что Брим посчитал для себя удачей. Вместо этого она словно бы сказала ему: Мы заключили наше собственное соглашение, ты и я. Она сохранила собственные действия, а следовательно, и уязвимость Брима, скрытыми от Собачьего Вождя, и в ответ она ожидала, что он сдержит свое слово. Брим был поражен и восхищен ею. Она бы убила его, эта женщина с морем седых волос, которая была стара настолько, что могла бы быть его бабушкой. Робби объяснял ему, что такое достоинство было прерогативой исключительно дхунитов. Робби был неправ.
Дождевая вода стекала с рукава Бримовой куртки вниз вдоль его запястья на большой палец. Он видел это, но этого не ощущал. Брим осторожно упокоил онемевшую руку на шее кобылы. Когда он поднял взгляд, то увидел, что Собачий Вождь ждет его ответа.
- Даю мое слово в ответ, - сказал Брим.
- Ты дурак, - вскрикнул Гай Морлок. - Бладдийской сволочи верить нельзя. - Игнорировать кланника, связанного клятвой, было трудно, но Брим знал, что должен это сделать. Небольшого кивка бладдийке было достаточно, чтобы она поднялась, держа за руку внучку Вайло Бладда. Девочка была прелестна, темные волосы и безупречный овал лица. Когда ее брат начал рыдать, она повернулась к нему и сказала совершенно ясно:
- Эван. Ты слышал Нан. Ты должен ждать здесь, пока этот воин не позволит тебе уйти.
Воин? Брим почувствовал стыд. Он не заслужил этого звания. Он не принес первой клятвы новика своему клану. И уже никогда не сделает этого.
Собачий Вождь ткнул Гая Морлока в бедро, грубовато, пятой его же копья:
- Поднимайся, парень, - скомандовал он. - Ты свободен.
Как только Гай с трудом поднялся на ноги, он бросил Бриму злобный взгляд, обещавший позже всяческие неприятности. Ощущения медленно возвращались к руке Брима, а он обнаружил в себе желание, чтоб нечувствительность сейчас перешла бы в голову.
- Джорди. Слезь с коня и помоги Гаю. - Увидев, что Джорди помедлил, Брим добавил: - Вождь Бладда отзовет собак к ноге.