Читаем Мечты сбываются полностью

- Папа боится, что если жена узнает, как много он должен, то бросит его.

Закари опять разозлился.

- Но я же не виноват, что ваш отец по уши в долгах!

- Нет. Но если бы вы согласились подождать выплаты компенсации за причиненный ущерб год или два, тогда она бы ничего не узнала. Папа уверен, что доходы от бизнеса удвоятся в течение ближайших лет, и тогда он сможет постепенно выплатить ту сумму, которую установит суд.

Закари с иронией поинтересовался:

- А я должен все это время ждать, так, по-вашему?

Она кинула на него смущенный взгляд.

- Для вас это будет очень трудно? У вас тоже нет денег?

- Я еще пока не побираюсь, - усмехнулся Закари. - Скажите, жена вашего отца - не ваша мать, да?

Луиз кивнула.

- Моя мать умерла несколько лет назад.

- И ваш отец снова женился?

- Спустя два года.

В его глазах загорелся огонек удовлетворения. Он решил подразнить ее.

- Вам не нравится ваша мачеха?

- Мы с ней не ладим, - холодно ответила Луиз.

Он снова с любопытством посмотрел на нее. Однажды ночью в той больнице он увидел этот холодный, чистый овал, отстраненный взгляд синих глаз. Ее волосы, гладко зачесанные назад, и темно-голубая с белым униформа придавали ей вид монахини. Тогда она сразу не понравилась ему, но сегодня Луиз Гилби выглядела совсем по-другому в ярком вишневом жакете и в белом свитере, облегающем тело. Этот наряд делал ее очень женственной и соблазнительной.

Сейчас она снова стала холодной и сдержанной, и Закари почувствовал, что опять начинает злиться.

- Почему она вам не нравится?

- Я ей тоже не нравлюсь! - Голос Луиз стал резким.

Она словно защищается, невольно отметил Закари.

- Но кто кому раньше не понравился - вы ей или она вам?

Он мог представить, что ей пришлась не по душе новая жена Гарри Гилби. После смерти матери, вне всякого сомнения, дочь и отец очень сблизились, их связало общее горе. Луиз, наверное, была потрясена, когда отец нашел себе другую женщину. Как он мог это сделать! - вопрошала она и, видимо, была вне себя от ярости. Ее отец! Она считала, что он должен вечно скорбеть о своей жене, ее матери.

- Я бы постаралась поладить с ней, если бы Ноэль с самого начала не продемонстрировала, что не желает меня видеть, что я ей не нужна, - призналась Луиз. - Она не хотела, чтобы люди видели нас вместе: вдруг подумают, что мы сестры? Она всего года на два старше меня.

Закари удивленно поднял черные брови.

- Вот как? Сколько же лет вашему отцу?

- Пятьдесят. Он и моя мама поженились совсем молодыми.

- А вашей мачехе?

- В следующем году будет тридцать. Он кивнул, задумчиво глядя на нее.

- Значит, вам.., двадцать восемь?

- Двадцать семь.

- Вы выглядите моложе. - Это удивило его. Закари казалось, что ей только-только минуло двадцать. - Наверное, это из-за того, что вы невинны, сухо добавил он.

Она снова покраснела. А Закари насмешливо улыбнулся.

- Девственница - еще не оскорбление. Вы сами это знаете.

- Вы так произносите это слово, что оно звучит как ругательство.

Закари засмеялся, его глаза опять начали путешествовать по ее телу.

- Вы слишком болезненно реагируете на мои высказывания, - протянул он, затем внезапно спросил:

- А вы и в самом деле девственница?

Луиз подпрыгнула, будто ее ужалила оса.

- Что?!

- Вы и в самом деле девственница? - серьезно повторил он свой вопрос, хотя знал, что она поняла его с самого начала.

Она начала заикаться и покрылась багровым румянцем.

- Я.., я.., не собираюсь отвечать на подобные вопросы!

- У меня такое ощущение, что я прав, - продолжал Закари, весьма довольный произведенным впечатлением и тем, как она зарделась. - Хотя в вашем возрасте это кажется весьма странным. Я пытаюсь вспомнить, встречалась ли мне хоть одна за последние годы. Если только какая-нибудь девочка-подросток. Девственность вышла из моды уже в пятидесятых годах. Интересно, она опять становится популярной? Или вы принадлежите к какому-нибудь новому направлению? Или вам присущи какие-то извращения?

- Если вы собираетесь продолжать в том же духе, я лучше уйду! - пригрозила Луиз и вскочила, собираясь бежать к машине.

- Может, это из-за боязни венерических заболеваний? - не унимался Закари. - Расскажите поподробнее о вашей матери.

Она быстро пошла к двери.

- Я еще не ответил на ваш вопрос! - крикнул он ей вслед.

Она повернулась и холодно посмотрела на него.

- Вы достаточно повеселились, мистер Уэст. Я ухожу, не желаю оставаться мишенью для ваших глупых и бестактных шуток!

- Авария несколько заострила мое чувство юмора, - пожал плечами Закари, как бы давая понять, что не намерен извиняться за свое поведение.

- Я это уже заметила, - сказала Луиз, и ее бледный рот сжался в узкую линию.

- Но я готов обсудить условия, при которых ваш отец не потеряет свой дом, фирму.., и жену, - сказал он, внимательно глядя ей в лицо.

Луиз сделала шаг в его сторону, губы ее приоткрылись, и на лице отразилось радостное волнение.

- Правда? Вы не издеваетесь надо мной?

- Я говорю совершенно серьезно, - заверил ее Закари. - Мы придем к соглашению на определенных условиях.

Она снова напряглась.

- На каких условиях?

- Вы переедете ко мне и будете здесь жить так долго, как я того пожелаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Миля над землей
Миля над землей

ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РОМАНОВ АНЫ ХУАН И САРЫ КЕЙТЗандерс – самый скандальный и популярный хоккеист Чикаго. Он ввязывается в драки на льду, а затем покидает каждый матч с очередной девушкой.На частном джете его хоккейной команды появляется новая стюардесса Стиви. И она безумно раздражает Зандерса. Парень решает сделать все, чтобы Стиви уволилась, как можно скорее.Эта ненависть взаимна. Стиви раздражает в самодовольном спортсмене абсолютно все.Но чем сильнее летят искры гнева, тем больше их тянет друг к другу. И вот уже они оба начинают ждать момент, когда Зандерс снова нажмет на кнопку вызова стюардессы…"Она любила его душу в плохие и хорошие дни. Он любил каждое ее несовершенство.Герои стали веселой и гармоничной парой, преодолевшей все зоны турбулентности, которые подкинула им жизнь. Их хорошо потрясло, но благодаря этому они поняли, как важно позволить другому человеку любить то, что ты не в силах полюбить в себе сам".Мари Милас, писательница@mari_milas

Лиз Томфорд

Любовные романы / Современные любовные романы