Читаем Медитация на Прабхупаду 1 полностью

Конечно, я должен что-то делать для Свамиджи сейчас, и я делаю. Но иногда мне кажется, что Свамиджи не следовало покидать Нижний Ист-сайд. Он мог бы просто оставаться там, и я тоже остался бы там. Это было бы замечательно. Свамиджи мог бы продолжать читать лекции по «Бхагавад-гите» три раза в неделю; я продолжал бы работать в отделе социального обеспечения - мне не пришлось бы бросать работу. Все проблемы начались, когда Свамиджи уехал в Сан-Франциско. Преданные привезли его туда, чтобы принять участие в концерте, в котором принимали участие рок-группы типа «Грейтфул дэд». Я никогда не одобрял этой идеи.

Прабхупада смаранам

4.14

Я придаю такое большое значение тому, что все еще жив, а Прабхупада «ушел», как будто нас разделяет пропасть, хотя между нами лишь тонкая стена, которая скоро рухнет.

О Учитель, смогу ли я выполнять ваши наставления, куда бы ни направился?

И почему я не задавался этим вопросом раньше?

И почему я не знаю ответа?

Вы сказали: «Да, экстаз разлуки с духовным учителем даже больше, чем экстаз встречи с ним».

Так позвольте же мне прикоснуться к этому отсутствию вас и ликовать, спускаясь с горы, поросшей травой и цветами.

Каждое мгновение своей жизни я хочу посвящать себя вам и приводить к вам новых учеников.

Мой конец уже близок, но настоящее тоже идет в счет - когда я пробуждаю вас ото сна и несу к вашей вьясасане, омываю вам лицо, заботливо оглядываю вас,

поправляю четки в вашей руке, пою для вас, надеваю на ваши плечи чадар и кланяюсь вам вновь и вновь.


«Мне очень понравились те прекрасные чувства, которые ты выразила в своем письме. Однако ты никогда не должна забывать, что вся наша деятельность совершается в соответствии с парампарой, исходящей от Господа Кришны. Поэтому наша любовь должна быть в большей степени связана с духовным посланием, приходящим от гуру, чем с его физическим присутствием. Когда мы с любовью служим духовному посланию, наша преданная любовь к физическому проявлению учителя уже входит в это служение».

- Письмо Говинде даси, 7 апреля 1970 г.

В этом письме Шрила Прабхупада предостерегает свою ученицу от чрезмерной привязанности к физическому присутствию духовного учителя. Мы должны всегда помнить, что самое важное - это духовное послание, которое он нам несет.

Это наставление призвано вдохновить нас, а не подавить в нас любовь к нему. Прабхупада напоминает, что мы можем находить прибежище в послании, которое он принес - в сознании Кришны - даже после его ухода (и даже после того, как сами покинем этот мир)’

Если бы наша привязанность к Шриле Прабхупаде основывалась целиком на его физическом присутствии, то наше служение ему прекратилось бы в ноябре 1977-го года. Однако наши отношения не прервались. Шрила Прабхупада пишет: «Он живет вечно в своих божественных наставлениях, и его последователи живут вместе с ним».

Письмо Шрилы Прабхупады Говинде даси не было задумано как диссертация, исследующая природу взаимоотношений гуру и ученика. В шастрах есть и другие указания (как, впрочем, есть они и в наших сердцах и умах) на то, что личные качества великой души необходимо вспоминать даже после ее ухода. Если мы делаем акцент только на духовном послании и пренебрегаем личностью, принесшей это послание, мы принижаем значение чистого преданного.

Иногда Шрила Прабхупада сравнивал себя с почтальоном. В Индии почтальона называют пеоном (подёнщиком). Таким образом, здесь вновь ставится акцент на послании, которое он приносит. Он не должен мешать своевременной доставке почты или совать нос в её содержание. Почтальону не обязательно быть очень умным - его задача просто честно доставить письмо к вашим дверям. Сравнение с почтальоном уместно, особенно если речь идет о нас как о носителях этого послания. И все же данный пример не является полным. Почтальон не играет какой-то важной роли в нашей Жизни; мы соприкасаемся с ним всего лишь несколько мгновений, и со временем его наверняка заменит робот. Наши отношения со Шрилой Прабхупадой имеют Другую природу.

Прабхупада ясно дал нам понять, что мы не должны Думать о нем, как об учителе, оказывающем нам ка-Кую-то временную помощь и о котором мы потом забываем. Он говорил, что идея о временных отношениях с гуру соответствует философии майявади, однако вайшнавизм учит тому, что гуру вечен. Майявади иногда сравнивают гуру с лестницей. Человек пользуется ею для того, чтобы достичь более высокого положения, и, когда лестница больше не нужна, он отталкивает ее.

Физическое тело чистого преданного духовно. Он - дживан-мукта, освобожденная душа, и его тело не должно считаться материальным. Поэтому мы поклоняемся ему, совершая гуру-пуджу. А в случае с такой великой душой как Шрила Прабхупада, после ухода тело помещается в вечное самадхи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука