Читаем Медицинское общежитие (СИ) полностью

- Карлик?! Фу! - и она убежала, оставив лишь цокот каблуков на каменной плитке, который отражался в ушах и исчезал, пока совсем-совсем не исчез.

- Ты молодец - сказал я карлику.

- Спасибо, - ответил он мне.

Загорелся зеленый, зачем-то я еще раз посмотрел на остановившиеся автомобили, ведь это и так было понятно по слуху. Я перешел дорогу, прошел мимо огромного циферблата с городскими указателями, спустился в подземку, пересек одну станцию по стеклянному переходу, стекло которого дрожало при каждом пролетающем поезде, вышел к реке и к прибрежному железнодорожному полотну и к прибрежной станции, откуда виднелся сквозь зеленый парк трехэтажный дом с огромной свисающей простыней.

"Выставка лилипутов XVII"

Карлик все это время молчал. Похоже, заснул.

Дышать стало полегче, еще около спуска в подземку толпа рабочих свернула к заводам. Я тогда предположил, что кислый запах мог исходить от нетопленных за выходные труб, но быстро эту мысль отбросил.

У стойки регистрации было пусто. До открытия окошечка оставалось три минуты, но дамочка с зеленым шарфом уже сидела за стойкой и смотрела на закрытое окошечко, пытаясь покончить с сонным состоянием.

Наконец, минуты прошли, и дамочка открыла окошечко. Послышался легкий звон ее длинных серебряных сережек.

- Хочу записать своего карлика на прослушивание.

Она показала пальцем подождать, открыла папку, лежавшую все время у нее перед носом, в папке виднелись заготовленные фразы, и, не поднимая взгляду, дамочка стала зачитывать эти фразы.

- Ваш лилипут подходит нам.

- Но вы еще даже не взглянули на него, - я попытался снять рюкзак с плеч, но из-за усталости не получалось.

Поняв, что ее перебили, она снова показала пальцем и продолжила. - Сейчас я выдам вам анкету, вы ее заполните, а потом пройдете в кассу.

- Подождите, - возразил я, отчего дамочка резко отдернула зрачки вверх, порвала взгляд и всмотрелась вникуда.


**

- Платить еще! Ишь ты!- возмущался карлик, когда мы сидели с ним на скамье в парке, чрез который виднелся дом с простыней и нарисованным на простыне карликом.

Я достал из кармана брюк пачку кефира, пальцем отрезал кончики подал ее карлику.

- Спасибо, - замолвил он.

- Она взгляд порвала, - задумался я.

- Кто? Та с шарфом?

- Ara.

- Неудивительно, - он отхлебнул кефира, - с твоим-то умением возражать, с твоим-то отвратным голосом!

- Она... порвала. свой взгляд.

- И что? Ты никогда не видел, как люди свои взгляды рвут, - он отхлебнул кефира, - что ли? К тому же, у тебя самого в свое время неплохо получалось.

- Видел. Но у меня сейчас такое чувство, что все это происходит впервые.

- Понятно.

Я кивнул.

Мороз совсем не тревожил сегодня. Он был каким-то мягким и неуверенным, скорее всего от того, что в городе не выпало ни капли снега за эти зимние месяцы.

- Поехали в аэропорт, - предложил я карлику, заметив, что тот выпил кефир.

- У, не начинай снова!

- Поехали.

Он вздохнул.

-Tвой рюкзак, тебе решать.

Он еще раз вздохнул, залез в рюкзак и застегнул себя в рюкзаке. Я нацепил рюкзак на плечи и не почувствовал никакой усталости. Привал не помешал. И мы отправились в аэропорт.


**

Она смотрела на то, как лысый чуб карлика выглядывает из-за моей спины, она смотрела так, будто я сунул своего пса в рюкзак и прищемил псу глотку, она широко раскрыла глаза и порвала взгляд.

Я прошел в другую кассу.

- Полтора билета в В.

- Полтора?! - удивилась кассирша.

- Снова он со своими шуточками., - послышалось за спиной.

- Не шутки это, - оборвал я карлика, плюнув за спину, и уставился на кассиршу.

- Полтора.

Она положила на стойку билет, погладила его, затем достала второй, порвала его пополам и сложила полтора билета вместе. Чудо, просто.

Я всмотрелся в нее и проговорил:

- Я не буду платить. Она послушно кивнула.

- Маг и волшебник! - послышалось за спиной. Вероятно, карлик развлекал очередь.

И как жаль, что у прохода на посадку стоял накрахмаленный мужик, а не миленькая девушка! Мужик посмотрел на порванный пополам билет и все обдумал, потом обезумел, а потом сдержался. - Нельзя так делать!- прошептал он.

Я немного поморгал и ответил: - Как же мне быть с карликом? Не бросать же его здесь, в конце-то концов!

- Для таких случаев в аэропорту есть камеры хранения.

- Что?! - спектакль за спиной не унимался.

- O, я понял! - понял я, развернулся и направился к камерам хранения.

- Ты что, серьезно хочешь посадить меня в камеру хранения? - негодовал карлик.

- Да, а почему нет. Все равно тебе не лететь.

- Ха! Да друзья в таком случае находят компромиссы, берут в прокат автомобиль, селятся в мотелях, пьют, ругаются, потом мирятся и признаются друг другу в любви на конечной пароходной станции!

- Я не актер. У меня нет седых волос и полутора часов.

- Зато есть два года. И седые волосы, не ври.

- Подумаешь, посидишь два года в камере, никто не обидится.

- Я обижусь.

- Ну, посиди там. Ну, пожалуйста, - без особого интереса уговаривал я карлика.

- Хорошо, - протянул он. - Но с тебя пиво, через два года!

- Хорошо.

И я посадил его в ящик. А затем улетел в В.


**


Этот милый одноэтажный белый домик с кирпичным крылечком я никогда не забывал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Держи марку!
Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк. Ему скорее пришлась не по душе должность Главного Почтмейстера. Мокриц фон Липвиг – приличный мошенник, в конце концов, и слово «работа» – точно не про него! Но разве есть выбор у человека, чьим персональным ангелом становится сам патриций Витинари?Книга также выходила под названием «Опочтарение» в переводе Романа Кутузова

Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическое фэнтези / Прочая старинная литература / Древние книги