Корабль, возникший из-за завесы, больше всего походил на некое сказочное существо и скользил сквозь туман с поразительным для его размеров изяществом. Нари выросла на берегах Нила, и ей доводилось видеть корабли всех мастей: тонкие фелуки, рыбацкие каноэ и набитые товарами торговые суда густым нескончаемым потоком сновали по широкой реке. Но этот корабль не мог сравниться ни с одним из них. Он был таким огромным, что, казалось, мог вместить сотни пассажиров. Судно невесомо скользило по поверхности озера, и темная древесина ослепительно блестела на солнце. На мачтах развевались флаги цвета морской волны, украшенные изображениями золотых пирамид и звездно-серебряных соляных брусков. Ослепительная палуба утопала в многочисленных — Нари успела насчитать не меньше дюжины — янтарных парусах. Ребристые паруса, прошитые швами, походили скорее на крылья, чем на корабельную принадлежность, они дрожали и раздувались на ветру, как живые.
Нари, пришедшая в восторг, приблизилась к брату и сестре Кахтани.
— Как им удалось доставить сюда
За волшебным порогом, который кольцом охватывал широкое озеро и туманные горы Дэвабада, во все стороны протянулась сплошная голая пустыня.
— Потому что это не обыкновенный корабль, — улыбнулась Зейнаб. — А песчаный корабль. Изобретение Сахрейна. Тайна этой магии тщательно охраняется, но с толковым капитаном на таком корабле можно облететь мир. — Она вздохнула, глядя на корабль с восхищением и тоской. — Аяанле выкладывают Сахрейну целое состояние за право пользоваться кораблем, однако держат марку.
Мунтадира вид прекрасного корабля оставил равнодушным.
— Любопытно, что Аяанле могут позволить себе такую роскошь, когда Та-Нтри регулярно недоплачивают подати.
Нари мельком взглянула на супруга. Пускай Мунтадир никогда напрямую и не обсуждал с ней сложную экономическую ситуацию в Дэвабаде, она ни для кого не была секретом — уж точно не для бану Нахиды, которая лечила солдат, раненных в боевых учениях, которые жаловались на сокращение рационов, и снимала проклятия, которыми теперь то и дело награждали друг друга доведенные до ручки казначеи. К счастью, ощутимый кризис пока не затронул Дэвов — преимущественно потому, что они зареклись вести торговлю с другими племенами после смерти Дары и немого позволения Гасана крушить их прилавки и притеснять купцов на Большом базаре. Зачем рисковать и продолжать иметь дело с джиннами, если те не хотят вставать на их защиту?
Корабль Аяанле приближался на раздувающихся парусах, пока по палубе сновали матросы в ярко-полосатой одежде с золотыми украшениями. На верхней палубе растянулось химероподобное существо в золотой упряжи, с кошачьим туловищем, покрытым рубиновой чешуей, и рогами, сверкающими как алмазы, размахивая змеевидным хвостом.
Едва корабль пришвартовался, стайка пассажиров поспешила навстречу королевским особам. Среди них — мужчина, облаченный в пышный бирюзовый халат и серебристый тюрбан, который он обмотал вокруг головы и шеи.
— Эмир Мунтадир, — улыбнулся он и низко поклонился. — Мир вашему дому.
— И вашему, — учтиво отозвался Мунтадир. — Встань.
Аяанле послушно выпрямился и посмотрел на Зейнаб с какой-то нарочито проникновенной улыбкой.
— Маленькая принцесса, как вы подросли! — Он засмеялся. — Встречая меня лично, вы оказываете старому торгашу слишком большую честь.
— Мне это только в радость, — заверила Зейнаб с непринужденностью, освоить которую у Нари не хватило бы терпения. — Надеюсь, в путешествии не возникло трудностей?
— Хвала Всевышнему. — Он повернулся к Нари, и в его золотых глазах сверкнуло изумление. — Это что же, ваша Нахида?
Поморгав, он сделал осторожный полушаг назад, что не осталось незамеченным для Нари.
— Это моя жена, — поправил Мунтадир резко похолодевшим тоном.
Нари ответила на взгляд Аяанле и, расправив плечи, притянула к себе чадру.
— Меня зовут бану Нахида, — произнесла она через вуаль. — Слышала, твое имя — Абул Даваник.
Он поклонился.
— Вы совершенно правы. — Он не сводил с Нари глаз, и от такого пристального взгляда она покрылась гусиной кожей. Купец покачал головой. — Невероятно. Вот уж не думал не гадал, что встречу настоящую Нахиду.
Нари заскрежетала зубами.
— Да, иногда нас выпускают на волю, попугать народ.
Мунтадир откашлялся.
— Я приказал подготовить комнаты для вас и место для вашего груза в королевском караван-сарае. С радостью провожу вас туда.
Абул Даваник вздохнул.
— Увы, груза с нами мало. Нашему народу нужно еще немного времени, чтобы собрать караван с податями.
Маска приличия на лице Мунтадира не дрогнула, но Нари услышала, как его сердце учащенно забилось.
— Уговор у нас с вами был иной. — Угроза, зазвучавшая в его голосе, так сильно напоминала манеру Гасана, что у Нари выступили мурашки. — Ты ведь знаешь, конечно, что на носу Навасатем? Сложновато проводить торжество, которое бывает раз в столетие, когда подати постоянно запаздывают.
Абул Даваник устремил на него оскорбленный взгляд.