— Может, он ни причём? — предположил Александер.
— Он — янки.
— То, что он — янки, ещё не значит, что он поддерживал связь с Тимоти Вебстером.
— Если не он, то кто же?
— Это-то, лейтенант, мы и должны выяснить. Вы клялись, что метод вашего папеньки не даёт осечек, значит, Старбак невиновен.
— Он — взяточник.
Александер вздохнул:
— Мы можем смело сажать половину Конгресса за то же самое, лейтенант. — майор досадливо перелистал протоколы допросов Старбака, отметив для себя с неудовольствием, сколько масла было влито в арестанта без малейшего толка, — Мы даром потеряли время.
— Ещё несколько дней, сэр. — попросил Гиллеспи, — Он почти раскололся. Я уверен!
— Те же самые песни я слышал и на прошлой неделе.
— Сейчас я прекратил ненадолго пользовать Старбака кротоновым маслом, сэр. Пусть немного оправится, а затем я планирую увеличить дозу вдвое.
Александер захлопнул папку с делом Старбака:
— Всё, что он мог нам рассказать, лейтенант, он рассказал. Он не тот, кого мы ищем.
— Но… но, сэр, — запротестовал Гиллеспи, — Он ведь живёт в публичном доме!
— Что ж, повезло парню.
Гиллеспи покраснел:
— Им интересовалась женщина, сэр. Дважды приходила.
— Красивая шлюшка? Ройал?
Гиллеспи стал пунцовым. До встречи с этой «Викторией Ройал» лейтенант подумать не мог, что такая красота может существовать на белом свете, а не только в грёзах.
— Ну, она называет себя так, сэр. И ведёт себя вызывающе, будто и вправду королева Виктория. Мне кажется, её следует допросить. За её интересом к Старбаку что-то кроется.
Александер поморщился:
— Старбак был ротным командиром отца «мисс Ройал», и, как я подозреваю, с этой должности мошенник плавно переместился в её постель. Только и всего, лейтенант. Я беседовал с дамочкой. К интересующему нас делу она отношения не имеет, так что нужды беспокоить её нет. Или у вас на уме было иное? Решили поразвлечься, лейтенант?
— Э, нет, сэр… — пролепетал Гиллеспи, пойдя пятнами.
— Потому что, если это так, вы обратились не по адресу. Барышня работает в самом дорогом борделе Конфедерации. Вам она не по карману. Вам по карману красотки из развесёлого заведения напротив конторы Юношеской христианской ассоциации.
— Сэр! Я…
— Оставьте, лейтенант… — устало отмахнулся Александер, — О том, что она работает в самом дорогом борделе столицы, я сообщаю вам на случай, если вы подумываете проявить инициативу. Просто прикиньте, сколько высоких чинов навещает мисс Ройал. Поверьте, вам она может доставить гораздо больше неприятностей, чем вы ей.
Майор потёр ладонью лицо. Высокопоставленные клиенты «мисс Ройал» уже проели ему плешь с этим Старбаком. Да и всё это дело, так много обещавшие поначалу, разваливалось на глазах. Натаниэль Старбак, очевидный кандидат на роль таинственного предателя, передающего секреты Конфедерации Джеймсу Старбаку, оказался пустышкой. Вебстер о личности изменника тоже ни черта не знал, а отряженный Александером наблюдатель тщетно торчал в соборе святого Павла. За вложенным под тесьму стойки фальшивым письмом никто так и не явился.
— Разрешите мне допросить с применением масла Вебстера. — обратился к начальнику Гиллеспи.
— Нет. У нас другие планы на мистера Вебстера.
— А женщину, которую арестовали с ним?
— Тем более нет. Не хватало, чтобы северные газеты взвыли, что мы женщин пытаем слабительным.
С улицы донеслась музыка, и майор подошёл к окну кабинета. По Франклин-стрит внизу под звуки полкового оркестра маршировал пехотный батальон. Армия Джонстона, наконец, начала перебираться помалу от Калпепер-Куртхауса на оборонительные рубежи у столицы. Половина должна была усилить группировку Магрудера под Йорктауном, остальные размещались восточнее и севернее Ричмонда.
Оркестр играл «Дикси». Рядом с колонной шагала ребятня, держа на плечах палки на манер ружей. За ленты солдатских шляп были заткнуты нарциссы. Александер даже с высоты третьего этажа видел, как оборвана и потрёпана форма воинов, но боевой дух их был высок, и шли они бодро, бросая понравившимся девушкам нарциссы. Стоящая среди зевак на другой стороне улицы хорошенькая мулатка набрала цветов целую охапку и звонко смеялась. Солдат умышленно вели через Ричмонд, чтобы горожане своими глазами могли убедиться: столица не беззащитна. А вот самих солдат от столицы защитить следовало; точнее, не от самой столицы, а от столичных потаскушек с их дурными болезнями. Поэтому зрителей от колонны отделяла цепочка профосов с примкнутыми к ружьям штыками, зорко следивших, чтобы никто из служивых не юркнул в толпу.
— Мы, что, выпустим Старбака? — убито поинтересовался Гиллеспи.
— Можем привлечь за взяточничество. — рассудил Александер, — Только надо его отмыть и подкормить. Нельзя же тащить пред светлы очи трибунала человека, выглядящего, как живой труп.
— А настоящего изменника где нам искать? — спросил лейтенант, подходя ко второму окну.
— Ради ответа на этот вопрос, Гиллеспи, мне придётся побеспокоить дьявола. Или, если не самого Вельзевула, то одного из его заместителей точно.