Раздается оглушительный гудок. Напряженная толпа радостно приветствует суперъяхту, выдвинувшуюся им навстречу, чтобы занять позицию в пятидесяти ярдах от бимса правого борта.
Сьюзен, присоединившись к Эрику, швыряет в «Зодиак» два чемодана с личными вещами:
– Мы готовы. Стюарт будет вести съемку с последней шлюпки. – Она поворачивается в сторону «Целаканта». – Почему этот Марен не хочет подплыть поближе?
– Похоже, он не хочет рисковать, так как «Нептун» может завалиться в любую минуту.
– Тогда пошло оно все к черту! Этот проклятый мег наверняка до сих пор рыскает внизу. Я не сдвинусь с места, пока…
Восьмифутовый вал перехлестывает через левый фальшборт, накренив «Нептун» на правый борт. Пассажиры карабкаются в шлюпки, а корабль тем временем начинает кружиться против часовой стрелки.
– Господи Иисусе! – Сьюзен запрыгивает в «Зодиак», который уже свободно плавает по затопленной палубе. – Эй, не стой столбом! Запрыгивай!
Сильное течение хватает Эрика за щиколотки, и он скользит по накренившейся палубе, пытаясь поймать спасательную лодку.
Джонас Тейлор с балкона адмиральской галереи наблюдает за усиливающимся волнением.
К нему подходит капитан Робертсон:
– Мы оставили для тебя с дочерью шлюпку. Эндрю сказал, что поплывет с тобой, остальные не хотят рисковать.
– Капитан, никто не поднимется на борт «Целаканта». Ни Холландер, ни ты, ни твой экипаж. Марену нужны только материалы последних съемок шоу, а отнюдь не потенциальные свидетели убийства.
Шесть переполненных шлюпок качаются на бурных волнах Тихого океана. Члены экипажа «Нептуна», распределившись по шлюпкам, неторопливо гребут, удаляясь от тонущего испанского галеона. Взвинченные пассажиры вглядываются в черную воду, проклиная хозяина суперъяхты, который не позволяет подняться на борт, и уповая на то, что мегалодон уже ушел на глубину.
Седьмая шлюпка остается привязанной к лееру носовой части правого борта.
Эндрю Фокс сидит в шлюпке вместе с Даниэллой Тейлор. Девушка, еще не отошедшая от успокоительного, завернута во фланелевое одеяло.
Майкл Марен подносит кинопленку к свету:
– Хорошо. Очень хорошо. Ты и твои сотрудники отлично поработали.
Эрик Холландер улыбается:
– За это надо сказать отдельное спасибо Сьюзен и ее команде. А теперь, если не возражаешь, мы бы хотели, чтобы все остальные поднялись на борт. Ночь была длинной и…
– Понимаешь ли, Холландер, я бы с удовольствием вам разрешил, честное слово, но не могу. И виноват в этом Тейлор. Если бы он умер, вопросов бы не было. Но, как ты справедливо заметил, остальные члены экипажа и твоей команды теперь знают про «барракуду». А это нехорошо, Холландер, очень нехорошо. Видишь ли, формально они могут повесить на меня смерть этих Сорвиголов.
У Эрика екает сердце.
– Но ты ведь сам говорил, будто мег преследует «Нептун», потому что так хочет. Да и Тейлор до сих пор жив.
– Понимаю. Его слово против моего. Но присяжные начнут колебаться. А если не будет свидетелей, все пройдет куда чище.
– Ты что, бросаешь мою команду?
– И тебя вместе с ними. Сатоси!
– Марен, не делай этого!
Схватив Эрика за руку, Сатоси волочет его на верхнюю палубу.
– Ты грязный ублюдок! Нет! Не надо!
Борец сумо отрывает Эрика Холландера от палубы и бросает за борт.
Джонас пробирается по колено в воде по батарейной палубе к кулеврине – функционирующей реплике испанской пушки семнадцатого века. Открыв водонепроницаемый мешочек с порохом, которым снабдил его капитан Робертсон, он забрасывает горсть пороха в запальное отверстие, остальное насыпает в казенную часть. Затем шваброй заталкивает порох как можно глубже. И в этот самый момент слышит истошный вопль Эрика Холландера, а потом – громкий всплеск.
Пошарив рукой в воде, Джонас нащупывает 32-фунтовое чугунное ядро, по мере сил вытирает его футболкой и вставляет в ствол.
«Целакант», развернувшись правым бортом, неспешно удаляется от спасательных шлюпок.
Джонас достает зажигалку капитана Робертсона.
Ослепительная вспышка…
Ядро со скоростью звука вылетает из ствола.
Тяжелая пушка, подскочив, словно бешеный бык, отрывается от стенки правого борта и пробивает затопленную палубу.
Приглядевшись через клубы дыма, Джонас видит, как раскаленное ядро ударяется в кормовую часть яхты и проламывает главную палубу, оставляя за собой огненный след.
Услышав звук взрыва, сотрясшего яхту, Майкл Марен ковыляет на верхнюю палубу:
– Что случилось? Элисон? Сатоси?
Из машинного отделения вылетает огненный шар, после чего следует еще один взрыв.
– Тейлор, ты, сукин сын! Богом клянусь, я тебя убью!