Читаем Мегила полностью

РИТУАЛЬНАЯ НЕЧИСТОТА, или просто НЕЧИСТОТА в значении термина (ивр. "тумъа") - особое состояние еврея, противоположное святости, когда он не имеет права вступать в соприкосновение со СВЯТЫНЯМИ (см.): например, есть мясо ШЛАМИМ (см.), приходить в Храм и т.п. Высшая степень ритуальной нечистоты - трупная; это состояние возникает от соприкосновения с мертвым телом или даже из-за нахождения вместе с ним в одном помещении. Процесс очищения от нее длится семь дней, и непременным условием для него является наличие МЕЙ-НИДА (см.). Одна из низших степеней ритуальной нечистоты - нечистота рук, которые прикасались к свиткам Священного писания: для избавления от нее достаточно омовения рук. Изложению законов о ритуальной нечистоте

посвящена значительная часть книги "Ваикра", и необходимо подчеркнуть, что ритуальная нечистота не имеет ничего общего с нечистотой физической: ее природа чисто духовного порядка.

РОШ-ГАШАНА (ивр. начало года) - праздник еврейского Нового года 1 и 2 тишрей, первого (по Торе - седьмого) месяца еврейского года. Главная заповедь этого праздника - трубление в ШОФАР (см.).

СВЯТЫНИ (ивр. кодашим) - общее название всех приношений Всевышнему. Сюда относятся как части урожая Земли Израиля, которые Тора предписывает отделять (см. МАЛ-СЕР), так и все виды жертвоприношений. Среди последних различают БОЛЬШИЕ СВЯТЫНИ (ивр. "кодеш-кодашим", букв. -

святая святых), обладающие высокой степенью святости и потому связанные с большими ограничениями в отношении их принесения (в частности, их мясо можно есть в течение только дня и ночи), и МАЛЫЕ СВЯТЫНИ (ивр. "кодашим калим", букв. - легкие святыни), обладающие меньшей степенью святости, процедура принесения имеет меньше ограничений (в частности, их мясо можно есть в течение дня, ночи и следующего дня).

СКИЛА (ивр. убиение камнем) - самый тяжелый из видов казни, предусматриваемых Торой. Он заключается в том, что связанного приговоренного сбрасывают с большой высоты на камни.

СМИХА (ивр. сущ. от гл. "самах" - опираться руками) - церемония, предшествующая совершению жертвоприношения. Она состоит в том, что человек, приносящий жертву, с силой опирается обеими руками на голову жертвенного животного, передавая ему тем самым часть своей жизненной энергии.

СОТА (ивр. уклонившаяся с пути) - женщина, своим легкомысленным поведением вызвавшая ревность своего мужа, который, однако, не имеет доказательств ее измены. Согласно Торе, в те времена, когда существовал Храм, такую женщину можно было подвергнуть испытанию, в результате которого выяснялось, изменила она своему мужу или нет. Оно заключалось в том, что ее приводили в Храм, и КОГЕН (см.) поил ее водой, которой были смыты чернила со свитка пергамента, на котором специально для этого писали тот отрывок из Торы, где говорится о соте,

кроме того в эту воду подсыпали немного земли из-под пола Храма. В результате женщина, изменившая мужу, погибала, но напрасно подозреваемая удостаивалась особого благословения Всевышнего.

СУКОТ (ивр. шалаши) - восьмидневный (вместе с праздником Шмини-Ацерет) праздник в середине месяца тишрей, первого месяца еврейского года. В течение семи дней этого праздника Тора предписывает евреям жить в шалашах, а также совершать заповедь НЕТИЛАТ-ЛУЛАВ (см.)

ТАМИД (ивр. постоянное, регулярное) - ежедневное жертвоприношение, которое Тора предписывает совершать в Храме за весь народ Израиля. Оно состоит из двух ягнят, одного из которых приносят утром, а второго - после полудня. Название этого жертвоприношения отражает, в частности, тот факт, что, согласно Торе, оно должно совершаться в любой день - как в будни, так и в субботы и праздники.

ТАНАЙ, правильнее ТАНА (арам. повторяющий, сообщающий) - так называли мудрецов Торы, разработавших и систематизировавших Устную Тору (см. ТОРА

в Указателе названий книг). Завершение эпохи танаев - создание кодекса МИШНЫ (см. Указатель названий книг) в III в.н.э.. Первый танай (арам, "тана кама") - талмудический термин, обозначающий анонимного таная, излагающего первую часть обсуждаемой мишны, которому затем возражают мудрецы, называемые в той же мишне по именам.

ТИШЪА-БЕАВ (ивр. девятое ава) - годовщина разрушения Первого и Второго иерусалимских храмов; день скорби и поста.

ТНУФА (ивр. взмахивание) - церемония, совершаемая во время принесения некоторых жертв Всевышнему - например, ОМЕРА (см.) и ШЛАМ ИМ (см.). Состоит в том, что КОГЕН поднимает приношение (или определенную часть его) и совершает им движения в шести направлениях: двух вертикальных и четырех горизонтальных.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мишна

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика