Читаем Мегрэ и осведомитель полностью

— Потому что вы наводите на меня трепет… Все, что относится к полиции, наводит на меня трепет…

— И однако напоследок ты отправился искать убежище у бывшего бригадира полиции…

— Для меня бригадир Коласон не настоящий полицейский. Я знал его, когда мне еще не было шестнадцати. Только благодаря ему меня не сажали за бродяжничество…

— Тогда как я?..

— Вы такой важный…

— Откуда ты узнал, что Лина была любовницей Манюэля?

— Это знали во всех заведениях квартала.

— А месье Морис три года ничего не подозревал.

— Как будто…

— Ты уверен?

— Тот, кого это непосредственно касается, всегда остается в неведении, не так ли? Месье Морис был человек богатый, влиятельный. Полагаю, что никто бы не осмелился сказать ему прямо в глаза: «Ваша жена изменяет вам с одним из ваших друзей».

— А разве Марсиа и братья Мори были друзьями?

— Да, уже сколько лет…

— Откуда ты знаешь?

— Братья Мори регулярно ужинали в «Сардине», и месье Морис всегда подсаживался к их столу. Случалось, что они оставались после закрытия.

— Они бывали на улице Баллю?

— Я много раз видел, как они входили в дом.

— Когда Марсиа был у себя?

— Да.

— Откуда ты все это знаешь?

— Брожу то тут, то там… У меня тонкий слух… Слушаю, что говорят вокруг… Меня не боятся.

— Часто ты ходил в «Сардину»?

— В бар… Фредди мне почти друг.

— Не думаю, что он остался им теперь…

— Вечером, когда произошло убийство, я находился на улице Фонтен. Вдруг из ресторана выскочил месье Морис в такой необычный для него час.

— Когда это было?

— В начале первого… Он не сел в машину, а быстро направился к улице Ля-Брюйер…

— Ты знал, что жена месье Мориса находится у Манюэля?

— Да.

— Откуда ты знал, что она была там именно в этот вечер?

— Я за ней следил…

— Выходит, подглядывать и следить за людьми вошло у тебя в привычку?

— Я всегда мечтал стать полицейским… Помешал мой рост… Возможно, и отсутствие образования…

— Ладно… Итак, ты идешь следом за месье Морисом… Он входит к Манюэлю… В окнах горел свет?

— Да.

— Сколько времени Лина уже находилась там?

— Недолго.

— Ты вошел в дом?

— Нет.

— Ты угадал, что сейчас произойдет?

— Да… Только не знал, кто из двоих убит…

— Ты слышал выстрел?

— Нет… Жильцы дома тоже, наверное, не слышали или подумали, что это выхлоп автомобиля.

— Продолжай…

— Примерно через четверть часа мадам Марсиа вышла из дома и быстро направилась к себе…

— Ты шел за ней?

— Нет… Я остался.

— Что произошло потом?

— Какая-то машина примчалась, как вихрь, и меня чуть было не засекли. Это прибыл второй Мори, Джо… Видно, брат позвонил ему и велел срочно приехать…

Мегрэ слушал рассказ со всевозрастающим интересом. До сих пор он не почувствовал фальши, но его не покидало ощущение, что здесь что-то не так…

— Ну а потом?

— Оба брата вышли, неся в руках скатанный ковер, в котором было завернуто что-то тяжелое…

— Тело Марсиа?

— Видимо, так. Они втащили ковер в машину и умчались в сторону площади Константен-Пекер. У меня не было машины, и следовать за ними я не мог.

— Что ты сделал?

— Остался ждать.

— Они долго отсутствовали?

— С полчаса.

— Они привезли обратно ковер?

— Нет, я его больше не видел. Оба они поднялись в квартиру, и Джо вышел только через час…

Это звучало правдоподобно. Сначала братья отнесли тело в самую темную часть авеню Жюно. Что касается ковра, то были все основания полагать, что они выбросили его в Сену.

Вернувшись на улицу Ля-Брюйер, они тщательно уничтожили следы преступления.

— Что ты делал потом?

— Дождался утра, чтобы позвонить инспектору Луи.

— Почему ему, а не в комиссариат или, допустим, в уголовную полицию?

— Потому что они наводят на меня трепет…

Он действительно был напуган.

— Ты ему звонил не в первый раз?

— Нет, я давно поставляю ему информацию… Я его знаю с виду… Мы с ним бываем в одних и тех же заведениях… Он всегда один…

— Почему ты исчез?

— Потому что опасался, что братья Мори подумают на меня…

Мегрэ нахмурил брови. Это был самый неубедительный довод всего признания…

— С чего бы это они подумали на тебя? Ты что, был с ними связан?

— Нет… Но они видели меня в барах… Они знают, что я бываю во всех уголках Монмартра и что я достаточно осведомлен.

— Нет! — вдруг бросил Мегрэ.

Блоха посмотрел на него с изумлением, потом со страхом:

— Что вы хотите сказать?

— Чтобы расправиться с тобой, нужны более веские причины.

— Клянусь вам.

— Ты ни разу с ними не разговаривал?

— Никогда… Вы можете у них спросить…

Он лгал. Мегрэ это чувствовал, хотя и не имел точных доказательств.

— Ладно, их сейчас арестуют. А пока пойдем со мной в соседний кабинет.

— Сиди здесь спокойно и жди меня. Кто-нибудь из инспекторов даст тебе газету.

— Я не люблю читать.

— Ладно, только не волнуйся…

Мегрэ сделал знак Жанвье следовать за ним в кабинет.

— Ты звонил в Институт судебно-медицинской экспертизы?

— Я говорил с самим доктором Бурде… Одежда и белье остались там… Кровь группы АВ…

— Такая же, как и на ковре…

— В наших краях это наиболее распространенная группа крови.

— Я поднимусь к следователю, а потом вы и Люка будете, наверное, мне нужны… И Лапуэнт тоже…

Перейти на страницу:

Все книги серии Комиссар Мегрэ

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы