Она задохнулась и рефлексивно дернулась от окна, отведя глаза прочь. Сквозь нее прошла волна головокружения. Она отчаянно трясла подоконник, вцепившись в него руками, вновь подтолкнув себя вперед, она с ужасом посмотрела еще раз-но во дворе не было ни души, ни движения, лишь тени.
Тесса закрыла глаза, затем вновь открыла их медленно и положила руку на тикающего ангела, висящего на шее.
Там не было ничего, и она сказала себе, что это лишь ее дикое воображение.
Говоря себе, что ей нужно обуздать свое воображение, иначе она сойдет с ума как старик Старкуэзер, она закрыла окно.
Глава 8. Тень на душе
О справедливый, тонкий и могущественный опиум!
Ты равно даруешь и бедным и богатым тот живительный бальзам,
который исцеляет глубокие сердечные раны и лечит "боль, что дух зовет к восстанию".
Красноречивый опиум!
Риторикой, лишь тебе подвластной, заставляешь ты умолкнуть гнев;
преступнику, хотя бы на одну ночь, ты возвращаешь утраченные надежды юности и отмываешь от крови руки его;
Утром, когда Тесса спустилась к завтраку, она к своему удивлению обнаружила, что Уилла там нет. Она не осознавала, как сильно ожидала его возвращения в течение ночи, застыв в дверном проеме, она рассматривала места за столом, будто она могла его не заметить. Но это было не так, она наткнулась взглядом на Джема, который ответил ее взгляду печальным и озабоченным видом, она понимала, увиденное-реально. Уилла по-прежнему нет.
— О, ради Бога, он вернется, — сердито ответила Джессамин, ударив ее чайную чашечку о блюдце. — Он всегда притаскивается домой. Посмотрите на себя. Как будто вы потеряли любимого щенка.
Тесса стрельнула Джему преступным, почти виновным взглядом, как только села напротив него и взяла кусочек хлеба из тостера. Генри отсутствовал. Шарлотта, сидя во главе стола, явно пыталась скрыть обеспокоенность и расстройство, но у нее не получалось.
— Конечно же, он вернется, — сказала она. — Уилл может о себе позаботиться.
— Как ты думаешь, он мог вернуться в Йоркшир? — сказала Тесса. — Предупредить семью?
— Я… так не думаю, — ответила Шарлотта. — Уилл избегал семью годами. И он знает Закон. Он знает, что не может говорить с ними. Он знает, что потеряет.
Ее глаза украдкой остановились на Джеме, который усердно играл с ложкой.
— Когда он увидел Сессиль у поместья, он был готов броситься к ней, — сказал Джем.
— Это было сгоряча, — ответила Шарлотта. — Но он вернулся с вами в Лондон, и я уверена, вернется и в Институт. Он знает, что ты достала пуговицу, Тесса. Он явно захочет узнать то, что знал Старкуэзер.
— Стоящего мало на самом деле, — сказала Тесса.
Она все еще чувствовала смутную вину из-за того что не нашла полезной информации в памяти Старкуэзера. Она пыталась объяснить каково это быть чьем-то разуме, чей рассудок угасает, но было очень сложно подобрать слова и она запомнила только взгляд разочарования на лице Шарлотты, когда она сказала что не нашла ничего полезного об усадьбе Ревенскар.
Она рассказала им все воспоминания Старкуэзера о семье Шэйда, и если их смерти действительно были толчком Мортмейна к осуществлению справедливости и мести, то это была важная информация. Но сохранила в тайне удивление от того, что увидела там себя — это до сих пор оставалось непонятным и к тому же казалось довольно личным.
— Что если Уилл хочет оставить Конклав навсегда? — спросила Тесса. — Сможет ли он вернуться к своей семье, чтобы защитить их?
— Нет, — немного резко ответила Шарлотта. — Нет. Не думаю, что он сделает это.
Она будет скучать за ним, если он уйдет, с удивлением подумала Тесса. Уилл всегда был таким отталкивающим, особенно с Шарлоттой, что Тесса порой забывала об упрямой любви Шарлотты, которая казалось, сочувствовала всем.
— Но если они в опасности… — возразила Тесса, затем, когда в комнату вошла Софи с полной кастрюлей горячей воды, в комнате воцарилась тишина. Шарлотта оживилась, увидев её.
— Тесса, София, Джессамин, — сказала она. Чтобы вы не забыли, сегодня вы тренируетесь с Габриэль и Гидеоном Лайтвудами.
— Я не могу, — тотчас сказала Джесси.
— Почему нет? Я думала у тебя прошла головная боль…
— Да, но я не хочу, чтобы она возвратилась, — и Джесси поспешно встала. — Я бы предпочла помогать тебе, Шарлотта.
— Я не нуждаюсь в твоей помощи, чтобы написать Рагнору Феллу, Джесси Я бы действительно на твоем месте воспользовались возможностью потренироваться…
— В библиотеке накопились десятки ответов от нечисти, которой мы задавали вопрос о местонахождении Мортмена, — начала спорить Джессамин. — Я могу помочь тебе разобраться в них.
Шарлотта вздохнула.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература