Читаем Механик против моря полностью

Из дома вышла Агнесса. Во время операции медик не рискнул снимать штаны, а просто срезал большой кусок ткани на бедре. И теперь девушка ходила с повязанным на поясе платком, чтобы скрыть прореху в костюме. Орель увидел, что кукольница держала в руках шпагу.

— Я пойду с вами.

— Нет, — не открывая глаз, ответил Готтольд.

— Не спорь. Драться я умею. Сейчас каждый воин на счету.

— Агни, ты ранена. Окажись с зашитой ногой я или Орель, то тоже остались бы в деревне. Самый простой и честный расчет.

Девушка упрямо покачала головой. Механик решил встать на ее сторону. Не стоило тратить силы на бесполезную перепалку. А в сражении мог пригодиться еще один человек, способный управлять автоматами.

— Готтольд, если тебя убьют, то одна я жить не смогу. Вместе до конца, только так.

— Поддержу, — вмешался Орель, пока разговор не свернул на самые мрачные тем. — Пусть Агнесса плывет с нами. Ученик доктора осмотрел ее ногу, все хорошо заживает. Чем больше бойцов, тем лучше.

В Наяхафене женщины могли сражаться наравне с мужчинами. Традиция шла от первых дней республики, когда население было малочисленным и на счету оставался каждый, способный защищаться. Но сейчас это стало редкостью. Среди собравшихся в Глубоком механик видел всего трех или четырех вооруженных женщин. Как правило, вдов, взявших в руки оставшиеся от мужей клинки.

Перед самым отплытием к ним вышел ныряльщик и протянул нанизанных на пеньковую веревку сушеных рыб. Орель принял еду с благодарностью, хотя и сомневался, что будет время поесть. Да и не хотелось занимать руки. В конечном итоге повесил связку на шею автомату.

После этого отправились на пристань, где уже ждал небольшой рыбацкий корабль. У него стояла всего одна мачта с треугольным косым парусом, а от кормы до носа можно было дойти от силы за дюжину шагов.

На борту уже собрались семеро вооруженных мужчин и весь экипаж, состоявший из капитана и пары матросов. Орель первым взошел по сходням, проследил, чтобы автомат поднялся за ним. В один момент механизм опасно накренился над водой, но внутренний балансир сработал. Следом на борту оказались близнецы.

Ждали только их. Стоявшие на мостках мужчины убрали сходни и длинными шестами оттолкнули корабль. Матросы достали весла и медленно вывели судно из бухты, на берегу которой стояла деревня. Потом развернули парус и поймали северо-восточный ветер.

Корабль все дальше уходил вглубь моря. Вскоре Орель уже не мог рассмотреть сушу в вечерних сумерках. Заметил, что курс изменился и они пошли на север вдоль побережья. Механик сел у борта рядом с близнецами и приготовился ждать.

Глава 26

К ним подошел сильно загорелый мужчина с обветренным лицом. На поясе у него висела абордажная сабля из деревенского арсенала. Внешность моряка показалось Орелю отдаленно знакомым. Но где они встречались прежде, вспомнить не получилось.

— Это самое, господин Нульгман меня к вам приставил. Велел помогать и защищать. В одном отряде стало быть будем.

Когда механик услышал голос, то вспомнил, при каких обстоятельствах видел мужчину раньше. Удивленно вскинул брови. На всякий случай поднялся на ноги.

— Ты ведь пытался меня избить. Напали втроем на одного.

Моряк только пожал плечами, явно не чувствуя стыда.

— Жизнь такая, порой приходится кулаками помахать. Тогда все знали, какой ты злодей и подлец. Плевал на законы республики. Но это уже прошлое. Меня кличут Ерс, если что.

Механик решил не держать бессмысленную обиду. Поэтому опустился на место у борта и спокойно представился.

— Меня зовут Орель. Это Готтольд и Агнесса.

— А железного как называть?

— Никак, просто фехтовальный тренажер. Он не живой, имя не нужно. Не пытайся ему приказывать, разговаривать с ним или каким-либо образом еще взаимодействовать.

— Понятно, буду знать. Как на берег сойдем, стану за вами держаться.

— Хорошо, — кивнул Лехтман. — Не удивляйся, не задавай вопросов. И начинай действовать только после прямой команды. Понял?

— Не дурак, с первого раза слышу.

Вскоре окончательно стемнело. И Орель даже не отметил, в какой момент корабль проплыл мимо города и охранявших гавань живых островов. Вскоре сидевший рядом с механиком Ерс повернулся к Готтольду. Моряк явно пытался скрыть за разговором волнение.

— Я могу спросить? Вы двое же близнецы Виглер?

Кукольник смерил Ерса взглядом и молча кивнул.

— О, значит верно вспомнил. Я-то по молодости служил на бриге вашего семейства. Пока Виглера-старшего на суд не потащили. Хорошая работа была. Платили достойно и как к человеку относились. А что, правду говорят, что вашего отца оговорили?

Готтольд молча отвернулся. Говорить ему не хотелось. А вот Агнесса встретилась с моряком взглядом и твердо произнесла:

— Нашим отцом двигали самые лучшие побуждения. Но если бы его не поймали, то вторжение моря произошло бы на десятилетие раньше. Лотар Виглер был предателем.

Перейти на страницу:

Похожие книги