Читаем Мелисанта. Погонщица таргов (СИ) полностью

— Успокойся и приведи себя в порядок, — подбодрила я ее. — Мы сейчас окажемся на границе, а ты в таком виде. Нас, скорее всего, будет встречать куча народа, а у тебя глаза опухли и нос красный.

Девушка подняла на меня свои ясные голубые глаза полные слез. Сколько же ей лет? Выглядит, как ребенок, честное слово. Да и ведет себя так же.

— Какой кошмар! — ужаснулась она. — Не уже ли правда, куча народа?

— По крайней мере, начальник гарнизона точно будет, — заверила ее я. — Ему ведь нужно все проверить и поприветствовать новобранцев.

— Ой, а что же мне делать? — вновь начала волноваться девчушка. — Я не хочу, чтобы меня сочли истеричкой!

— Не переживай, я немного умею лечить, — решив помочь ей привести себя в надлежащий вид, я провела рукой около ее лица. Толика целительсткой силы убрала все последствия слез.

Девушка сразу заулыбалась и благодарно пожала мне руку.

— Спасибо тебе большое! — сияя улыбкой, сказала она. — Меня Лили зовут.

— А я Мел.

— Отставить разговоры! — прикрикнул на нас Мирд. — Пармс, сейчас проходишь ты, затем Рид с таргом. Вперед!

Лили, немного замешкавшись, проскочила в портал, а за ней последовали мы с Риком.

В глаза ударил яркий солнечный свет и немного дезориентировал. Я инстинктивно зажмурилась, а когда открыла глаза, тут же потянула Рика в сторону от арки перехода, чтобы освободить дорогу.

Перед нами раскинулся просторный внутренний двор крепости Изар. Вокруг двора возвышались монументальные внешние стены, а в глубине темной громадой давило на окрестности здание гарнизона. Солнце палило нещадно, я моментально взмокла в своем закрытом костюме. Все таки в столице хоть и было сейчас лето, но климат всегда был мягким, ни особой жары, ни особого холода там не было. А на границе с Тальзией все покрывали обширные тропические леса, и удушливая жара в купе с повышенной влажностью делали эту местность трудно переносимой.

Как я и предполагала, нас встречала группа военных во главе с начальником гарнизона. Среднего роста, крепкого телосложения седовласый, коротко стриженный мужчина показался мне смутно знакомым. Приглядевшись повнимательнее, я узнала в нем главнокомандующего армией Айдарии герцога Филиппа де Штаера. От удивления у меня непроизвольно округлились глаза. Что же здесь вообще происходит, если начальником гарнизона назначен сам главнокомандующий? Что-то все это не тянет на мелкий приграничный вооруженный конфликт, каким, собственно, пытаются выставить все происходящее император и его приближенные. Не уже ли наставник прав, и наш правитель усиленно скрываете ото всех что-то глобальное?

— Приветствую всех прибывших на территории пограничной крепости Изар! — громыхнул голос де Штаера, усиленный магией. — Позвольте представиться тем, кто со мной не знаком. Я — начальник гарнизона Филипп де Штаер.

Девушки сбились в одну группу и старались держаться, как можно плотнее друг к другу. Я стояла неподалеку от них рядом с Риком и Лили. Судя по лицам разведчиц, они понятия не имели, кто такой де Штаер. Сам же он опустил в своем представлении и звание главнокомандующего и титул герцога. Интересно почему? Может быть, не хочет наводить страх на новобранцев? Масса вопросов и все пока без ответов.

— В нашем гарнизоне насчитывается шестнадцать патрульных отрядов под руководством командоров, — меж тем продолжал де Штаер. — С командором Мирдом вы уже знакомы. Некоторых из них вы можете видеть рядом со мной, — мы все посмотрели на группу райсов, стоящую в шеренгу справа от начальника гарнизона. — Сейчас вы все пройдете идентификацию по своим жетонам, далее вы поступите в распоряжение командоров своих отрядов, которые проведут дальнейший инструктаж. Строимся в шеренгу по одному и по очереди подходим ко мне!

Девушки несмело начали вытягиваться в строй. Мы с Риком уже по традиции замыкали это шествие. Каждая разведчица подходила к столу, рядом с которым стоял начальник гарнизона, и прикладывала свой жетон к пропускному артефакту. На табло вспыхивали фамилия и имя новоприбывшей, а так же номер отряда, куда ее определяли. Очередь быстро двигалась вперед, прошедшие идентификацию девушки подходили к командорам своих отрядов и вставали за ними. Лили выпал третий отряд, и очередь дошла до меня.

— Как я понимаю, это и есть та самая Рид, которая отказалась оставить своего тарга в столице? — строго проговорил де Штаер, в упор глядя на меня.

— Так точно, командующий де Штаер! — четко ответила, не прерывая зрительный контакт.

Герцог удивленно приподнял брови и даже как-то смягчился.

— А с чем собственно связано подобное рвение? Вам не жалко свое животное? Армия вас всем обеспечит. Или вы брезгуете дармовым обеспечением? — иронично усмехнулся он.

— Рик не просто ездовое животное, он мой друг. Мы выросли вместе, а поскольку у меня кроме него больше никого не осталось, я не смогла его бросить одного в столице. Он подпускает к себе только меня, поэтому отдать или продать его другому владельцу невозможно, — как можно подробнее объяснила свой отказ.

Начальник гарнизона на минуту задумался, а потом скомандовал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эльвия

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы