– Ооооо, ну начинается отжимание генов! – воскликнула Кира и тоже села за парту.
– Я держу себя в руках, Кира. Видишь? – Роза встряхнула все еще блондинистой гривой.
– Осторожнее! – шикнула Кира на Йозефа, который усаживался рядом с девушкой.
Лана стала понимать насколько глупо предложить рукопожатие этим ребятам. Они боялись и себя, и друг друга. Стоило последовать их примеру.
Боб занял место между партами прямо на траве. И видимо, это было не в первый раз, потому что на него внимания никто не обратил.
Как только все уселись, на поляну вошел мужчина лет тридцати. Лана не сразу поняла, что это и был ее новый преподаватель: мистер Макс Голд. Выглядел он мягко сказать так себе. Лане он напомнил районного бомжа дядю Васю. Растрепанные, сальные волосы. Довольно симпатичное лицо, спрятано за грубой щетиной. Одежда была неопрятной и минимум на три размера больше преподавателя.
Мистер Голд с уверенностью сел за каменный стол и осмотрел студентов на предмет их присутствия на занятии. Взгляд остановился на Лане.
– Я смотрю в нашем дружном семействе бездарей пополнение? – вместо приветствия сказал Голд.
– Меня зовут Лана Серебрякова, – представилась Лана, чтобы хоть что-то сказать.
– Угу. Я знаю. Ну и с какой душещипательной историей вы к нам пожаловали? – спросил преподаватель.
– Ни с какой, – растерялась девушка.
– Взяла с собой хрусталь?
Лана отрицательно покачала головой. Она уже начала припоминать Влада не в очень хорошем свете. Мистер Голд с тяжелым вздохом поднялся с места и прокатил по парте в сторону Ланы небольшой хрустальный шар.
– В следующий раз будьте подготовленнее, мадмуазель Лана, – устало сказал он.
Методика преподавания у мистера Голда была не самая обычная. Лана посмотрела на притихших одногруппников. Они старательно старались не привлекать к себе внимание. Ни колких замечаний Киры, ни «глубоких» выводов Боба, да и с лица Розы улыбка улетучилась, видимо, до лучших времен. Было видно, что они частенько попадали под раздачу, но попыток к бегству не было. Значит, было за что терпеть.
– Остальные что? – гаркнул мистер Голд, по очереди глядя на студентов.
Студенты сняли маленькие кольца. Они были одинаковыми у всех: сплошные, сделанные из черного камня и гладко-матовые по текстуре. Как догадалась Лана, это был тот самый гагат, о котором говорил Влад. Но сдерживать свои силы и энергию на занятиях не было смысла.
Первым в очередь на проверку достижений был Боб. Он взял в руки камень. Правда, только с третьей попытки. Два предыдущих превратились в пыль. Под пристальным взглядом преподавателя он сжал пальцы и разжал их, показывая что, несмотря на то, что в камне появились трещины, он все еще держал форму.
Наблюдая за этим, Лана поняла, почему он сидел на праве. Бедному Бобу опасно было присесть даже на каменную скамью, не говоря уже о дереве, и тем более пластике. Опасно для имущества академии, разумеется, а не Боба.
– Здорово! Потрясающе! – мистер Голд хлопал в ладоши. – Какой прогресс!
В хвале преподавателя все заподозрили саркастический подвох. Все, кроме Боба. Он же простодушно улыбался, приняв все за чистую монету.
– Вот только прогресс был полгода назад! – мистер Голд резко оборвал улыбку с лица Боба. – Боб, солнце мое ясное, ты хоть в курсе, что людям уже надоедает менять дверные ручки и замки, столы в кафетерии. Буфетчица плачет крокодильими слезами от количества погнутых столовых приборах. Что было бы без кольца? Академию до основания стер бы? Возьмись уже за ум, Бобо.
Боб от обиды сжал кулак. Камень с хрустом канул в небытие, и пыль сыпалась сквозь пальцы. А Макс принялся за новую жертву.
– Джозеф, золотко, можешь ли ты объяснить вот какую вещь. Что нужно такого сделать премиленькой бабушке-библиотекарше, чтобы ты ее превратил в ледышку? – с нажимом спросил Макс.
– Но не превратил же, – виновато ответил Йося, потупив взгляд в парту.
– Зато привел в негодность целый книжный стеллаж! Ты разочаровываешь меня, Джозеф, – покачал головой мистер Голд. – Попробуй все исправить, пока не познал мой гнев.
Йося потянулся к клумбе позади себя и сорвал цветок. Это был бутон нежно-розового пиона. Парнишка взял его в ладони и через мгновение лепестки заледенели.
Лана уже видела подобное. Такой же эффект бывает, когда растение опускают в жидкий азот. Застывшая подобным образом красота становится очень хрупкой и ее легко разбить, словно тончайшее стекло.
Но Джозеф не разбил. Напротив. В течении нескольких минут, все в полнейшей тишине наблюдали, как бутон оттаивал, возвращая свой прежний вид. А от заморозки остались лишь капельки росы на лепестках.
– Хорошо! Учись, Бобо, – похвалил преподаватель. И на этот раз искренне. Но никто не сомневался, что на этом прекрасном моменте все закончиться. И мистер Голд продолжил:
– Только буду счастлив, если успех будет повторяться хотя бы через раз, не один раз в полгода. И еще. Хватит уже обдирать клумбы. Я, конечно, понимаю, что выглядит это эффектно, но вырасти свой сад и играйся в нем сколько душе угодно. Зачем доводить работников академии до исступления не понимаю…