Читаем Мэрианн полностью

— Да… Его Светлость король Роберт услышал, как я сегодня обратилась к вам «госпожа» и сказал что если я хочу остаться во дворце, то обязана обращаться к вам не иначе как к нему.

— Надо же. — Я довольно улыбнулась, задумавшись. — Что это такое красиво ты мне принесла?

— Ваше платье и украшения. Его Величество передал. — Эмили положила на кровать длинное платье глубокого фиолетового цвета и протянула мне чёрную шкатулку. Открыв бархатную коробку, увидела прекрасный комплект из ожерелья и серёжек.

— Смотри ка, не соврал. — Я потянула за цепочку ожерелья. В центре красовался знакомый кристалл, находясь в обрамлении тончайших серебряных нитей. Вдоль основной цепи шли камни меньшего размера. Такие же были и в серьгах.

Посмотреть на себя со стороны я решила только в самом конце. По отдельности все элементы выглядели дико и не сочетаемо — струящееся платье с длинным разрезом, почти обнажённой спиной и шнуровкой корсета по бокам, а не сзади или спереди. Плечи и вовсе были открыты, только лёгкая прозрачная ткань лежала на предплечье. Волосы были убраны только частично, скрепляемые на затылке витой заколкой. Большая часть струилась локонами. Надев украшения и подойдя к зеркалу, поняла что не узнаю незнакомку в отражении.

— Вы прекрасны!

— Это не я…

— Я не совсем понимаю, кто вы, но в том что прекрасны — уверена.

Расправив плечи, напомнила самой себе, что княжна. Не знаю, как выглядят княгини в Фрайфоле, но то, что видела сейчас меня завораживало. Тонкая грань между вульгарностью и изысканностью.

— О перчатках и каркасе для юбки спрашивать так понимаю смысла нет, их не будет. Но почему шнуровка по бокам. И ты её не достаточно стянула.

— Простите мне, не понимаю ход ваших мыслей. Для чего вам это? Как же вы будете танцевать, если под юбкой будет что-то ещё? Перчатки — это пережиток прошлого, как и шнуровка на спине. Леди Герфельда не затягивают корсеты, продолжая дышать свободно.

— Тогда зачем шнуровка и корсет?

— Для красоты.

— Умно.

— Простите, но нас скоро начнут ожидать.

По коридорам я шла уверенно и степенно, хотя внутри всё трепетало, словно это мой первый бал. Повсюду разливалась музыка, чем ближе мы подходили, тем явственней был внутренний трепет. Всё же без камня в подвеске я бы точно не вышла из комнаты в этот вечер. Постепенно начали слышаться смех и голоса. Почти выйдя в холл я встала на месте, услышав громкий голос глашатая.

— Леди Аделин и лорд Олаф Гретхен!!

— Что это? — обернулась я к Эмили.

— Глашатай объявляет прибывших. Это маркизы, если мне не изменяет память.

— И он объявляет каждого?!

— Конечно, каждого приглашённого. Иначе как остальные поймут, кто вошёл в зал?

— Резонно. — Я хотела продолжить путь, но Эмили осталась на месте.

— Удачи, Ваша Светлость. Дальше я не имею права идти. Когда пойдёте обратно, то любой из слуг вас проводит.

По лестнице я спускалась ощущая каждый шаг под каблуком. Пока шла, то десятки мыслей сменяли друг друга ежесекундно. Как меня представят? Неужели все сразу узнают, кто я? Чем я насолила королю Герфельда, раз он так поступает? Меня убьют сразу или позже? Последняя ступень, и…

— Её Величество княгиня Анна Хэмфер!!

Большие створки распахнулись и я вошла в зал. Музыканты продолжали играть, но все присутствующие смотрели на меня. Красиво прозвучало, подумала я отстранённо. По залу прошёл ропот, почти сразу сменившийся гулом голосов. Люди рассматривали меня, оценивая каждую мелочь, я делала то же самое. Просторная зала, вдоль стен под поколотом и в центре горят свечи, окрашивая всё в тёплые цвета. Однако не могла не отметить противоположность нарядов королевств. То, что белый цвет в Герфельде не в части я заметила ещё в первый день. Мужчины были все облачены в чёрные фраки. Дамы же напротив, блистали яркими красочными нарядами. Если выходя из покоев я переживала и чувствовала себя почти нагой, то глядя на окружающих успокоилась, поняв что подобное на балу в порядках вещей. Короля бала я нашла глазами довольно быстро. Однако пока шла к нему, то слышала шепотки присутствующих. Неужели они и правда думают, что я ничего не понимаю?

— …так самая наследница!

— …Для дикой слишком хорошо держится.

— … смотрите на неё, как плывёт!

— … я всегда говорила, что достойный наряд сможет сделать изысканную леди из любой!

Шла к королю, постоянно напоминая себе дышать. Понятно, что каждому не объяснишь ситуацию. Впрочем, завистники были всегда, так чему удивляться сейчас? Что меня порадовало, так это взгляд Роберта. Как мне показалось, в них наконец-то замерцал блеск заинтересованности. Раньше он смотрел одинаково что на меня, что на солдат, что на слуг. С одной стороны импонировало что король одинаково внимателен к каждому, но с другой…

— Анна.

— Роберт.

— Я переживал, что вы не придёте.

— Что вы. После всего произошедшего я изголодалась по танцам и веселью балов.

— В таком случае начинаем бал. Вам знаком танец полонез?

— Да, разумеется.

— В таком случае можем начать. Разумеется мы с вами первые.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература