— Да… Его Светлость король Роберт услышал, как я сегодня обратилась к вам «госпожа» и сказал что если я хочу остаться во дворце, то обязана обращаться к вам не иначе как к нему.
— Надо же. — Я довольно улыбнулась, задумавшись. — Что это такое красиво ты мне принесла?
— Ваше платье и украшения. Его Величество передал. — Эмили положила на кровать длинное платье глубокого фиолетового цвета и протянула мне чёрную шкатулку. Открыв бархатную коробку, увидела прекрасный комплект из ожерелья и серёжек.
— Смотри ка, не соврал. — Я потянула за цепочку ожерелья. В центре красовался знакомый кристалл, находясь в обрамлении тончайших серебряных нитей. Вдоль основной цепи шли камни меньшего размера. Такие же были и в серьгах.
Посмотреть на себя со стороны я решила только в самом конце. По отдельности все элементы выглядели дико и не сочетаемо — струящееся платье с длинным разрезом, почти обнажённой спиной и шнуровкой корсета по бокам, а не сзади или спереди. Плечи и вовсе были открыты, только лёгкая прозрачная ткань лежала на предплечье. Волосы были убраны только частично, скрепляемые на затылке витой заколкой. Большая часть струилась локонами. Надев украшения и подойдя к зеркалу, поняла что не узнаю незнакомку в отражении.
— Вы прекрасны!
— Это не я…
— Я не совсем понимаю, кто вы, но в том что прекрасны — уверена.
Расправив плечи, напомнила самой себе, что княжна. Не знаю, как выглядят княгини в Фрайфоле, но то, что видела сейчас меня завораживало. Тонкая грань между вульгарностью и изысканностью.
— О перчатках и каркасе для юбки спрашивать так понимаю смысла нет, их не будет. Но почему шнуровка по бокам. И ты её не достаточно стянула.
— Простите мне, не понимаю ход ваших мыслей. Для чего вам это? Как же вы будете танцевать, если под юбкой будет что-то ещё? Перчатки — это пережиток прошлого, как и шнуровка на спине. Леди Герфельда не затягивают корсеты, продолжая дышать свободно.
— Тогда зачем шнуровка и корсет?
— Для красоты.
— Умно.
— Простите, но нас скоро начнут ожидать.
По коридорам я шла уверенно и степенно, хотя внутри всё трепетало, словно это мой первый бал. Повсюду разливалась музыка, чем ближе мы подходили, тем явственней был внутренний трепет. Всё же без камня в подвеске я бы точно не вышла из комнаты в этот вечер. Постепенно начали слышаться смех и голоса. Почти выйдя в холл я встала на месте, услышав громкий голос глашатая.
— Леди Аделин и лорд Олаф Гретхен!!
— Что это? — обернулась я к Эмили.
— Глашатай объявляет прибывших. Это маркизы, если мне не изменяет память.
— И он объявляет каждого?!
— Конечно, каждого приглашённого. Иначе как остальные поймут, кто вошёл в зал?
— Резонно. — Я хотела продолжить путь, но Эмили осталась на месте.
— Удачи, Ваша Светлость. Дальше я не имею права идти. Когда пойдёте обратно, то любой из слуг вас проводит.
По лестнице я спускалась ощущая каждый шаг под каблуком. Пока шла, то десятки мыслей сменяли друг друга ежесекундно. Как меня представят? Неужели все сразу узнают, кто я? Чем я насолила королю Герфельда, раз он так поступает? Меня убьют сразу или позже? Последняя ступень, и…
— Её Величество княгиня Анна Хэмфер!!
Большие створки распахнулись и я вошла в зал. Музыканты продолжали играть, но все присутствующие смотрели на меня. Красиво прозвучало, подумала я отстранённо. По залу прошёл ропот, почти сразу сменившийся гулом голосов. Люди рассматривали меня, оценивая каждую мелочь, я делала то же самое. Просторная зала, вдоль стен под поколотом и в центре горят свечи, окрашивая всё в тёплые цвета. Однако не могла не отметить противоположность нарядов королевств. То, что белый цвет в Герфельде не в части я заметила ещё в первый день. Мужчины были все облачены в чёрные фраки. Дамы же напротив, блистали яркими красочными нарядами. Если выходя из покоев я переживала и чувствовала себя почти нагой, то глядя на окружающих успокоилась, поняв что подобное на балу в порядках вещей. Короля бала я нашла глазами довольно быстро. Однако пока шла к нему, то слышала шепотки присутствующих. Неужели они и правда думают, что я ничего не понимаю?
— …так самая наследница!
— …Для дикой слишком хорошо держится.
— … смотрите на неё, как плывёт!
— … я всегда говорила, что достойный наряд сможет сделать изысканную леди из любой!
Шла к королю, постоянно напоминая себе дышать. Понятно, что каждому не объяснишь ситуацию. Впрочем, завистники были всегда, так чему удивляться сейчас? Что меня порадовало, так это взгляд Роберта. Как мне показалось, в них наконец-то замерцал блеск заинтересованности. Раньше он смотрел одинаково что на меня, что на солдат, что на слуг. С одной стороны импонировало что король одинаково внимателен к каждому, но с другой…
— Анна.
— Роберт.
— Я переживал, что вы не придёте.
— Что вы. После всего произошедшего я изголодалась по танцам и веселью балов.
— В таком случае начинаем бал. Вам знаком танец полонез?
— Да, разумеется.
— В таком случае можем начать. Разумеется мы с вами первые.