Читаем Мерцание «Призрака»: Ангелы Смерти полностью

Они вышли с лестницы, оказавшись среди белого мрамора первого этажа, где караул из числа морских пехотинцев в парадной форме, взял под козырёк.

Агент Секретной Службы прибавил скорость шага и, остановившись рядом с президентом, известил его о том, что в центральной гостиной ожидает гость из Рима.

— Вот, Билли, всё и завертелось! — положив руку на плечо Фоули, напомнил своему помощнику и главному советнику, Сандерсон.

— Что им на самом деле нужно, сэр? — с небольшой растерянностью в голосе, спросил Билли.

— Им ничего не нужно! У них уже давно всё есть! Они лишь приехали напомнить о себе и озвучить дальнейшие правила игры! — посмотрев на циферблат своих наручных золотых швейцарских часов и одёрнув пиджак строгого тёмно-синего костюма, без сантиментов ответил Сандерсон. — Отдохни пока!

— Как скажите, сэр! — добавил Фоули и, кивнув головой, направился в свой кабинет.

Президент опустил взгляд на тёмный мраморный пол, будто увидев рядом чёрную дуры, затягивавшую в воронку своим быстрым водоворотом, и набравшись мужества, сделал несколько шагов вперёд, оказавшись у закрытых дверей центральной гостиной.

Треск горящих поленьев в камине и колыхающиеся языки пламени отражались в тёмных глазах мужского силуэта, сидящего на кресле среди мрака гостиной. Огонь зажимал в своих объятиях, составленные шалашом дрова, пытаясь окружить жаркой заботой перед пепельной вечностью.

В этой тревожной темноте углов, продолжали жить тайны и улавливался особый аромат людских пороков, имевший особый запах. Описать его синьору Ривейре было сложно, но в нём, основой преобладала вонь от едкого пота, пропитавшая сорочки и пиджаки в области подмышек. Прекрасное — не может иметь подобные ароматы, а греховность добавляет к этому, стойкое присутствие сырого чернозёма.

Лоренцо поудобнее расположил локти на подлокотниках и зажал в правой руке рукоять трости в виде золотой головы льва. Новое время агрессивным ударом ноги открывало дверь, не собираясь прибегать к вежливым и тонким манерам, показывая миру свою решительность. Синьор Ривейра не знал, какими словами было лучше описать определение для пришедшей эпохи больших перемен, но называть её словом «хаос»: не спешил. Анархия наступает тогда, когда нет властного хозяина, а если он есть, то это уже новый мировой порядок.

Дверь в центральную гостиную приоткрылась и на пороге показался фигура президента Сандресона, никак не решавшегося сделать шаг вперёд.

Охваченные языками пламени поленья продолжали издавать небольшой треск и радовать глаз синьора Ривейры, сидевшего на кресле с безупречной осанкой, будто, годы не спешили старить его, превращая в немощного старика.

Президент собрался с духом и вошёл в гостиную, закрыв за собой дверь. Он решительной походкой прошёл к камину и с лёгкой дрожью в руках, занял свободное кресло.

— Как магически горят паленья! Как вы считаете, мистер Сандерсон? — не отрывая взгляд от языков пламени, произнёс Лоренцо.

— Я не сторонник поэтизировать смерть! — напряжённым голосом ответил президент.

— Просто вы сноб, как и большинство сенаторов и конгрессменов! Вам чужда романтика, где есть место для отважных рыцарей, хозяев своего слова и несгибаемого духа, а также прекрасным благородным дамам, ради которых хочется сделать невозможное! Почитайте Вальтера Скотта на досуге!

— Смешно слышать от вас подобные вещи, синьор Ривейра! Вы не похожи на филантропа! — с нотками критики в голосе, выразил своё мнение Сандерсон.

— Хм… Американцы никогда не научатся дипломатичности! — усмехнувшись, добавил Лоренцо. — Бравада, угрозы, шантаж, манипуляции… Этим не добиться уважения, как и красивыми речами с лицемерной улыбкой на лице!

— Это вы про компартию Китая? — сделал предположение президент.

— Китай — угрожает всему миру! Самый коварный и опасный враг, с улыбкой на лице, держащий кинжал в это время за спиной…

— Но, при этом, вы его контролируете!

— Вы, мистер Сандерсон, политик с большим стажем, дипломат, а ещё никак не поняли, что китайцев полностью контролировать невозможно! То, чего мы добились, слишком зыбко и держится лишь на шантаже и коррупции в верхушке компартии Китая.

— Вы, хотите мне обозначить какие-то задачи? — сосредоточенно спросил президент.

— Нет! Вы умный человек и сами всё поймёте! Люди изменили этот мир своей жадностью, алчностью и привычкой потреблять, как вещи, так и себе подобных. В этом мы добились своей цели, но править над стадом, по-прежнему, унизительно и не даёт возможности насладиться истинной победой!

— Вы, хотите мне что-то поручить, синьор Ривейра? — посмотрев на неподвижный профиль лица Лоренцо, частично освещённый горящим пламенем камина, спросил Сандерсон.

— Вы, сами знаете, что нужно делать!

— Спустить расследование теракта на тормоза?

— Не только! Скоро откроется «ларец Пандоры», откуда вырвется невидимое чудовище, способное сделать для этого мира неоценимую услугу.

— Как вам будет угодно, синьор Ривейра! Буду ждать ваших указаний!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы