— Я пока, мой дорогой дядя, не узрел в твоих словах сенсацию, способную меня удивить, — с саркастической улыбкой на лице, заметил Романов.
— Ты стал настоящим игроком, Андрей! Я очень редко ошибаюсь в людях, а если это и делаю, то только для того, чтобы проще было их забыть! В тебе есть не только сила духа и сердце воина, но и что-то светлое, чего нет в большинстве людей нашей профессии! Ты заслуживаешь узнать правду! Флинт — это генерал Васильев. Я знаю его долгие годы, и мы с ним прошли слишком многое, так сказать, не одну змею съели на природе. Наша совместная работа на Кубе, стала началом новый жизни.
— Я не хочу жить в том мире, где «новая жизнь» начинается с предательства! — категорично выразился Романов. — Мне противен этот мир с его лицемерно-свободной демократией! Её нет и никогда не было! Для ЦРУ, синоним слова «революция» — обыкновенный бандитизм, скатившийся к разграблению и ныне очень модной толерантности, называемой «свободой», а в итоге это тяжёлая и заразная психическая патология.
— Ты, большой знаток политики, мой племянник! Скажи, ты бы согласился стать политиком и попробовать лично изменить что-либо из обозначенных пунктов?
— Один человек не в состоянии переделать весь механизм! Массивные шестерёнки его просто перемолотят, как хлеб в жерновах, а на выходе будет новый мученик, так необходимый для повода произнесения красивых слов… Увы, дядя, но это так!
— Да, Андрей! Твой отец и мой брат мог бы тобой гордиться! — встав со стула и зайдя сзади него, начал мистер Фитцджеральд и опёрся ладонями рук о спинку стула. — Я очень бы хотел сделать тебе предложение, от которого невозможно будет отказаться. Тебя будет ждать новая жизнь с твоими любимыми, где-нибудь на живописном берегу моря на роскошной вилле с бассейном и садом…
— Возможно, это так оно и есть! Но, чтобы сделать этот шаг, нужно лишь всего-то ничего! Забыть про Совесть! Чистую Совесть, которую нельзя купить, а без неё нельзя обрести настоящее счастье! — закончил говорить Андрей и, тяжело сделав выдох, закрыл глаза. В его воображении возникла Анджелина, державшая за руку Кэти стоя на песчаном берегу моря в ясный день с улыбкой на лице, а звонкий детский смех лечил старые душевные раны.
Мистер Фитцджеральд молча стоял и смотрел на своего, уставшего от долгих скитаний, племянника. Он продолжал опираться руками о спинку стула и думал, прекрасно осознавая, что от его решения зависит судьба Андрея.
Пауза затягивалась и в комнате царствовала тишина, в пустоте которой ещё чувствовался последний вздох надежды. Её лёгкий аромат, схожий с запахом полевых цветов, дурманил разум мистера Фитцджеральда, уставшего от постоянных жертв и нескончаемой войны. Однако, изменить свою жизнь он уже не мог! Племянник был прав в том, что предательство имеет особую цену, и от этого долга — невозможно отказаться!
Он подошёл к Андрею и, положив правую руку на его левое плечо произнёс:
— До, свидания, Андрей! Кто знает, где ещё смогут пересечься наши пути?! Однажды, ты поймёшь меня! Это произойдёт, когда бред сменит не имеющая никакого дальнейшего смысла реальность! Береги себя!
Мистер Фитцджеральды вышел из комнаты, закрыв за собой дверь, и оказался в полумраке просторной гостиной, где на массивной люстре горели лишь пара маломощных светодиодных ламп. Он прошёл мимо гарнитура мягкой мебели, состоявшего из двух диванов и четырёх кресел с кожаной обивкой с журнальным столиком в середине, и вышел на огромную лоджию пентхауса. Рядом с высокими перилами стоял Джейк Майлз, держа в левой руке стакана с двойной порцией бурбона и наслаждался сырым прохладным ночным воздухом.
— Как выдержка? — подойдя к бывшему главе римской резидентуры, спросил мистер Фитцджеральд, доставая из бокового кармана пиджака серебряный портсигар с крепкими кубинскими сигариллами.
— То, что надо, сэр! Не сравнить с пойлом из супермаркета на моей улице! — сделав большой глоток бурбона из стакана, ответил Майлз.
— Так и цены несколько разные! — прикурив сигариллу, добавил мистер Фитцджеральд и выпустил изо рта табачный дым.
— Что вы решили?
— Отвези его к дочери и отдай немедленный приказ о возвращении агента Стивенсон в Нью-Йорк. Подготовь моему племяннику и его девочкам необходимые документы швейцарского подданства. В Берне у него осталась квартира, где он вырос. Сейчас, подполковник Романов, не составляет для нас никакой угрозы. Главное, пусть, как можно быстрее валит из Штатов! Своему придурку из Бюро скажи, чтобы держал моего племянника всё это время под колпаком! Жаль, что не удалось выяснить контакт подполковника Романова в Нью-Йорке!
— Как скажите, сэр! — допив бурбон и отойдя от перил, он поставил на стеклянную столешницу плетёного стола стакан и неспешной походкой направился к выходу с лоджии.
— Да, и воспользуйся запасным выходом!
— Как прикажите, сэр! — коротко добавил Майлз и зашёл в гостиную…
Яркие лучи утреннего солнца светили в лобовое стекло спорткара, ехавшего по скоростной трассе, всё ближе приближаясь к въезду в город.