Читаем Мертвая хватка полностью

– Вот умница! – Иза посмотрела в окно. – Собирается дождь. – Она исчезла в кухне. – Никогда не пью раньше пяти, – донесся ее голос из глубины дома. – И ненавижу пить в одиночестве. Правда, в прошлом меня это не останавливало. – Иза высунула голову из-за двери. – Правда, мои сладкие? – пропела она фальшивым фальцетом, обращаясь к кошкам. Видимо, этот голос хранился в арсенале специально для любимых питомцев.

Иза снова исчезла, и Берди не упустила возможности безжалостно столкнуть с колен белое чудовище. Зверюга укоризненно взглянула на нее и удалилась, сердито задрав хвост. Где-то зазвонил телефон, и хозяйка сняла трубку, а Берди шагнула к окну и посмотрела на океан. Сейчас он казался серым, маслянистым, в низком тяжелом небе с пронзительным криком метались чайки. Да, гроза действительно приближалась. Берди решила как можно скорее вернуться в «Третье желание».

– Йо-хо! – донесся призывный клич. – Сейчас приду… вот только немного поговорю…

– Хорошо, – отозвалась Берди.

Собственно, почему бы и нет? Легкая беседа с бокалом в руке в доме Изы, пусть даже безраздельно оккупированном кошками, все равно приятнее, чем молчаливое ожидание Макса в «Третьем желании». Минуты неспешно текли одна за другой. Берди бродила по гостиной, рассматривая фотографии и прочие мелочи, пока ее внимание не привлек угловой шкафчик на стене, выкрашенный в белый цвет. Любопытство заставило Берди приоткрыть дверцу. Первое впечатление вызвало шок, но вскоре она осознала, что перед ней не причудливая коллекция инструментов для отправления садомазохистского культа, а лишь богатый ассортимент ошейников, поводков, резиновых мышек и прочих кошачьих принадлежностей. Когда Иза наконец вернулась, гостья все еще всхлипывала от истерического смеха.


Дождь начался в половине шестого. Забарабанил по металлической крыше, наполнив дом жутким грохотом. Ворвался в садовые заросли, обрушился на деревья, разметал белые лепестки лиан, намочил кусты и траву, пропитал опавшие листья и землю. Иза и Берди выпили по второму бокалу вина и продолжили беседу. Правда, пришлось говорить громче. Прижав уши, кошки испуганно сбились в кучу. Тысячи улиток и слизней выползли из своих нор и приготовились пировать. Без десяти шесть, бросая вызов шуму дождя, из радиоприемника загремел голос Макса Талли. Он горячо выступил в поддержку современного либерализма в вопросах развода, защищая законы от недавних нападок сторонников крепкой семьи. Монолог прозвучал вполне в духе Макса, хотя и без обычного блеска, как показалось Берди. В десять минут седьмого дождь утих, хотя полностью не прекратился. Согретые хересом и сплетнями, Берди и Иза вышли из дома, с наслаждением вдохнули свежий, влажный, ароматный воздух и отправились в «Третье желание». Берди решила, что провела время с пользой.

Дуглас встретил их у входа. Он переоделся и старательно зачесал мокрые волосы.

– Вы тоже попали под дождь, – заметил хозяин дома и шагнул в сторону, уступая дорогу.

– А где все? До сих пор сидят наверху? Как не стыдно! Я уже здесь, а они не готовы! Сейчас накажу! – Иза направилась к лестнице, но остановилась, увидев, как Макс бороздит испещренную дождевыми каплями воду бассейна. – Не иначе как с ума сошел.

Дуглас проводил соседку недовольным взглядом.

– Кто бы говорил, – буркнул он.

Макс вылез из бассейна, тряхнул головой, как мокрая собака, и приблизился к двери. Отодвинул одну створку, протянул руку в комнату, взял с пола халат и очки, надел и добродушно улыбнулся Берди и Дугласу.

– Приятно беседуете? – осведомился он, входя и закрывая за собой дверь. – Иза уже здесь? А где остальные?

– Бервин и Уэнди через пару минут придут, – донесся с лестницы голос Изы. – А Мэй нигде нет.

– Конечно, она наверху! – рассмеялся Макс, вытирая волосы. – Наверное, в туалете. Сейчас я ее найду. – Он зашлепал вверх по ступенькам в белом халате, очень маленький и худой, с торчащими во все стороны волосами. – Достань пару бутылок шампанского, Дуглас! – крикнул он через плечо.

Он несколько раз позвал Мэй, однако ответа не получил. Потом раздался удивленный возглас, и на лестнице появился Макс – хмурый, с зажатым в руке листком бумаги.

– Папа, что это? – бросилась ему навстречу Уэнди.

Остальные смотрели молча.

В записке четким округлым почерком было старательно выведено:

«Я принесла тебе неприятности. А теперь и твоему дому. Мой муж – плохой человек. Понимаю, что должна уйти. Прости. Мэй».

– Она обещала, – выдохнула Иза. – Макс, какая жалость!

– Чушь! – воскликнул он. – Абсурд! С какой стати ей уходить? Мы уже все обсудили. Она сказала, что останется.

– Она? – спокойно уточнила Бервин. – Или ты, а Мэй промолчала, как обычно?

Воцарилась тишина.

– Она что-нибудь взяла с собой? – спросила Берди.

Макс прикрыл ладонью глаза, будто свет стал слишком ярким.

– На туалетном столе лежало изумрудное колье. Оно исчезло. Но Мэй не носила его, а постоянно надевала кожаную ленту, которую мы купили на рынке месяц назад. Это ее любимое украшение. Она говорила, что лучше ничего и быть не может.

Макс бросился к двери и, рывком распахнув ее, крикнул в нескончаемый дождь:

Перейти на страницу:

Все книги серии Верити Бердвуд

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы