Читаем Мертвая хватка полностью

Макс стоял в кабинете возле окна и смотрел на океан. На кофейном столе, на диванах громоздились коробки и валялись фотографии. Судя по всему, опустошение шкафов возобновилось. Он повернулся, и Берди с болью увидела разительную перемену. Загар не скрывал бледности и дряблости кожи. От крыльев носа ко рту залегли глубокие резкие морщины. Худые плечи ссутулились. В руках Макс сжимал старую, потертую жестянку из-под сигарет. Казалось, он съежился и усох.

– Вы хотите этим заниматься сейчас? – спросила Берди.

– Нужно какое-то дело, – ответил он. – До понедельника программ не будет. – Макс помолчал, а потом вздрогнул и поднял голову. – Совсем забыл. О программах больше вообще не следует говорить.

Шаркая, он подошел к столу, сел и положил жестянку перед собой.

Что в ней? – спросила себя Берди.

Наверное, какие-нибудь памятные вещицы. Что-то милое сердцу. Может, память о Мэй?

Она стояла и смотрела на кучи бумаг вокруг. В такой обстановке ничего полезного сделать не удастся, но надо как-то развлечь Макса, тем более что скоро придется найти повод для отъезда. Она не нужна Максу. Ему необходима Бервин, а ее, Берди, он попросил остаться лишь для того, чтобы сгладить обращенную к жене мольбу.

Зазвонил телефон: белый аппарат, соединенный непосредственно с радиостудией. Значит, это папа, подумала Берди. Макс снял трубку.

– Привет, Ангус. – Голос прозвучал тускло. Макс взглянул сначала на Берди, а затем снова на жестянку из-под сигарет и слегка подвинул ее пальцем. – Да. Да…

Берди выскользнула из комнаты и прикрыла дверь.

Внизу уже никого не было. Она шагнула к окну и посмотрела на бассейн с прозрачной бледно-голубой водой. Внезапно опять зазвонил телефон, и от неожиданности Берди подпрыгнула и даже испуганно пискнула. Что делать? Снять трубку? Оставить на волю автоответчика или Уэнди? Это мог быть Тоби с новостями, – например относительно содержимого сумки Уоррена Дейли. Но пока Берди размышляла, звонок оборвался. Кто-то наверху перехватил. Проклятье! Она с нетерпением ждала продолжения.

И оно последовало. По лестнице бегом спустилась встревоженная Уэнди.

– В чем дело? – воскликнула Берди. – Тоби звонил?

– Нет. Это была Иза. Она так говорила… даже не знаю. Папа на другом телефоне? Я слышала звонок.

– Да, разговаривает с моим отцом. Уэнди, в чем дело?

– Что случилось? – окликнула сверху Бервин. – Есть новости?

Уэнди посмотрела по сторонам, будто не знала, что делать.

– Иза, – наконец произнесла она. – Ужасно. Мямлила так, словно рот чем-то набит. Ничего толком не сказала. Только пробормотала: «Это Иза. Быстрее идите сюда». И повесила трубку прежде, чем я успела что-нибудь спросить. Надеюсь, с ней все в порядке.

– Разумеется. Вы же знаете, как она любит драматизировать. – Бервин снисходительно усмехнулась. – Просто хочет привлечь внимание к собственной персоне, с кем-нибудь поболтать.

С полупустыми тюбиками в руках она присела на ступеньку.

– Надо немедленно сообщить папе, – заявила Уэнди. – Она ему обязательно позвонит, и выяснится, что я не передала. А сейчас он разговаривает по другой линии. О боже! Что-то случилось. Ты не слышала ее голоса, Бервин, и не понимаешь.

– Успокойся! – Бервин встала. – В любом случае Макс ничего не сможет сделать. В его состоянии никуда идти нельзя. Дай ему хотя бы спокойно побеседовать с другом. Если так волнуешься, я сама могу сходить к ней, а потом сообщить ему, что произошло. – Она взглянула на краски и добавила с надеждой: – Или Берди сходит…

– Уже иду.

Берди направилась к двери. В отличие от Бервин ей не терпелось попасть в соседний дом. Сердце гулко билось, и пришлось напомнить себе, что возле ворот дежурит полицейский, у которого есть ключ от калитки Изы. Можно будет взять его с собой. Иза, конечно, обожает драматизировать, однако Берди не была уверена в том, что драма вымышленная.

– Верити! – окликнула ее Уэнди. Она казалась встревоженной. – Верити Джейн, будь осторожна! Не…

Дверь кабинета приоткрылась, выглянул Макс и недовольно спросил:

– Берди, куда ты направляешься? Мы же собирались…

– Хочу заскочить к Изе. Сейчас вернусь, – пробормотала та и поспешила к выходу.

– С Изой что-то случилось! – пронзительно крикнула Уэнди. – Она позвонила и попросила быстрее прийти. Говорила ужасно. Я попыталась объяснить, что ты не можешь, но она бросила трубку. Бервин уверяет, будто ничего особенного не произошло, а Берди хочет проверить и…

– Иза? – Тусклые глаза Макса мгновенно ожили. – Что? Берди, подожди! – Он шагнул к двери. – Я сам пойду.

– Ну и дура же ты, Уэнди, – прошипела Бервин. – Смотри, что наделала…

– Папа, пожалуйста… – вздохнула Уэнди.

Не обращая на них внимания, Макс оттолкнул Берди и выскочил на каменную лестницу, но, миновав ступеньки две-три, внезапно вскинул руки и закричал. А уже в следующее мгновение опрокинулся на спину, медленно сполз к изгибу лестницы и там застыл с закрытыми глазами, раскинутыми руками и ногами.


– Меня пытались убить, – бормотал Макс, беспокойно дергая головой на мягкой голубой подушке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Верити Бердвуд

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы