Служанка показала Карине салон, столовую, зал и, наконец, кухню и крыло для прислуги.
– Спать вы будете здесь, с мисс Селией. – Миссис Росси привела новенькую в тесную комнату с двумя койками. В углу сидела девушка на несколько лет старше Карины. Вид у нее тоже был довольно унылый, и все ее приветствие выразилось в несмелом жесте рукой.
Открыв ящик комода, миссис Росси принялась бросать на свободную койку свежую одежду.
– А когда я познакомлюсь с леди Девоншир? – поинтересовалась Карина.
Миссис Росси замерла на полужесте, с открытым ртом.
– Боже милостивый. Как же должно быть все по-другому там, откуда вы приехали. Ее светлость не общается с прислугой. Скорее всего, вы вообще не встретитесь с ней, если не случится что-то неладное.
– Не встречусь вообще? – Теперь уже у Карины от изумления отвалилась челюсть. – То есть вы имеете в виду, что я даже не познакомлюсь с той, на кого работаю? А если что-то не так? Если мне нужно к кому-то обратиться?
– Если что-то не так, – сухо ответила миссис Росси, – обращайтесь ко мне.
Карина уже открыла рот, чтобы ответить, но тут же его закрыла.
– Здесь не всегда так было, – сообщила Селия. – Раньше, когда хозяин…
– Селия! – сердито оборвала ее миссис Росси. – Хватит разговоров. Иди и посмотри,
– Да, миссис Росси, – ответила Селия и поспешно удалилась.
Карина оживилась, услышав знакомую иностранную фразу.
– Вы – итальянка?
– Да.
– А слышали о Галилео Галилее? – полюбопытствовала девушка. – Он – итальянский ученый.
– Почему, скажите на милость, вас интересуют какие-то «ученые»? – холодно спросила миссис Росси. – Думаю, вам нужно с самого начала уяснить кое-что. Отныне вы работаете в Гановер-Холле. Тамошние правила – откуда бы вы ни приехали – здесь не действуют. В ваши обязанности входит разведение огня в каминах, уборка в зале и подача чая. Предлагаю вам начиная с сегодняшнего дня держать все вопросы при себе и подавать голос, только когда к вам обращаются. Понятно?
Карина с усилием сглотнула. Ее и раньше не радовала перспектива смены привычного образа жизни, теперь же она ненавидела эту перемену всей душой.
– Да, понятно, – сказала она.
Глава 10
Часы в Гановер-Холле тянулись долго, а дни еще дольше. Со своими обязанностями Карина справлялась легко главным образом потому, что думать при этом почти не требовалось. Порядок был всегда один и тот же: открыть окна, растопить камины, приготовить чай, подать чай (но никогда в присутствии леди Девоншир), унести чайный прибор, прибраться в гостиной, привести в порядок большой зал, подмести полы, помыть полы, протереть пыль, вынести ночные горшки, приготовить чай, подать чай, унести чайный прибор… и так далее.
Карина не имела ничего против физического труда. После четырнадцатилетнего пребывания в детских домах даже самая трудная работа не была ей в новинку. К тому же всего в поместье было около тридцати слуг, и все исполняли свои обязанности так же прилежно, как она.
Когда выпадала возможность, Карина писала миссис Олтвуд, но с каждым разом находить что-то новое в ее жизни в Гановер-Холле становилось все труднее.
Такая будничность. Такая скука.
Леди Девоншир Карина не видела ни разу даже мельком. Хотя нет, не совсем так. Однажды – всего лишь однажды – она успела заметить исчезающий за углом шлейф платья госпожи. Но больше, кроме этого, ничего. И в этом отношении Карина была не одна. Насколько она знала, никто из слуг, за исключением миссис Росси и, может быть, немногих избранных, не встречал хозяйку во плоти. Чай всегда подавался в строго определенное время, после чего в гостиной никого не оставалось. Часом позже чай загадочным образом исчезал – оставалось только убрать чашки. Ела ее светлость в своих комнатах. Всю прибывающую почту оставляли у ее дверей. В случае приезда гостя госпожа уведомлялась о его прибытии письменно. Чаще всего посетителей отправляли восвояси либо с пустыми руками, либо с короткой запиской от ее светлости (также просунутой под дверь).
Карина даже не знала толком, как выглядит леди Девоншир. Ни одного ее портрета в Гановер-Холле не было. Во второй день пребывания в поместье Карина заметила над каминной полкой в гостиной более яркий прямоугольник обоев.
– А что висело здесь? – спросила она у одной из уборщиц.
Уборщица не ответила.
Все как будто постоянно находились в напряжении. Ланч и обед проходили тихо. Слуги ели в полном молчании. Лишь изредка кто-то из управляющих шуршал газетой. Почты не получал никто. Никто не приходил в поместье, и никто из него не выходил. Казалось, темная туча нависла над Гановер-Холлом, высасывая из него любое веселье, любую шалость.
– Здесь вообще кто-нибудь когда-нибудь смеется? – спросила однажды Карина у Селии.
– Смеется? – Селия произнесла слово так, словно услышала его впервые.
Карина удивленно моргнула.
– Ну да, вот так: ха-ха-ха.
– Я знаю, что значит смеяться. Но… я об этом не задумывалась, но, наверно, никто и никогда. – Селия склонила голову набок. – Раньше было по-другому. И тогда мне нравилось здесь больше.
– А что случилось? – спросила напрямик Карина.