Карина покачала головой.
– Не знаю.
Ее светлость вздохнула.
– Как же давно я не разговаривала о небесах и звездах. – Она нахмурилась. – Скажите мне, чего вы хотите для себя в будущем.
– Я хочу изучать звезды, – твердо заявила Карина.
– Значит, не передумали?
Карина удивленно посмотрела на нее.
– Передумала? Что вы имеете в виду?
– Я говорила вам, что изучение звезд – глупое желание, – с полной убежденностью заявила леди Девоншир. – Мне представлялось, что, получив возможность работать здесь, вы одумаетесь и откажетесь от бессмысленных мечтаний.
Карина насупилась. Ей не нравилось то направление, которое принимал разговор.
– Простите, миледи, но я думала, что вы позвали меня из-за записок…
– Да-да, вы были весьма настойчивы, – ответила леди Девоншир. – Они-то и убедили меня, что вы это дело не оставите. Скажите, если вы не желаете видеть для себя иного будущего, чего, по-вашему, хотел ваш отец?
– Он хотел, чтобы я изучала звезды. И чтобы нашла Карту, Что Мужу Не Прочесть, ведущую к некоему великому сокровищу. Вот почему он и оставил мне книгу.
– Уверены? А может, он просто хотел немного облегчить вам жизнь? В конце концов, рубин в обложке стоит очень даже немало.
Карина покачала головой.
– Уверена, миледи. Он хотел, чтобы я изучала звезды.
Леди Девоншир закрыла книгу.
– Восхищаюсь вашим упорством, но вы не правы. Ваш отец, конечно, хотел чего-то лучшего для своей дочери. Это понимал и лорд Уиллоуби, который думал, что я смогу вам помочь. Вот почему я договорилась определить вас на учебу в Лондон. Потом вы сможете работать гувернанткой.
– Гувернанткой? – воскликнула Карина, совершенно не ожидавшая такого поворота дела. – Но, ваша светлость…
– Не будем спорить, – сухо отрезала леди Девоншир. – Я предлагаю вам такое положение в жизни, которого вы никогда не достигнете, оставаясь простой служанкой. Разве вы не должны быть благодарной?
– Дело не в благодарности, – горячо возразила Карина. Сдерживаться она больше не могла. – Быть гувернанткой – не моя судьба. Мое предназначение – изучать звезды. Вы должны понимать это, ваша светлость.
– Не понимаю.
– Но ведь вы сами их изучали! – В голосе Карины прорезались обвинительные нотки. – И сейчас можете, если захотите! Что такое произошло здесь, что заставило вас отказаться от прежнего увлечения?
От леди Девоншир словно дохнуло холодком.
– Вас это не касается.
– Касается! – воскликнула Карина. – Я видела обсерваторию. Вам нравится говорить о звездах, обсуждать, обмениваться мнениями. Почему мне нельзя быть вашей ученицей? Вы можете учить меня тому, что знаете сами.
Лицо владелицы поместья полыхнуло гневом. Карина знала, что нарушила договор, переступила черту – не в первый уже раз. Знала и ожидала, что ее светлость прогонит ее прямо сейчас – тоже не в первый раз.
Пауза тянулась, казалось, вечность. Наконец леди Девоншир поднялась.
– Следуйте за мной, – процедила она сквозь зубы. – Я покажу вам, к чему приводит такого рода глупость, чтобы вы сами увидели, как можете собственными руками погубить свою жизнь.
Глава 16
Отсветы канделябра прыгали по каменным стенам. Леди Девоншир поднималась по винтовой лестнице первой. Карина следовала за ней. На самом верху ее светлость достала из кармана большой металлический ключ и вставила в замочную скважину. Дверь открылась с глухим, гулким стуком.
Они переступили порог, и девушка почувствовала, как сердце ускорило бег. Здесь, в этой комнате – так ей по крайней мере казалось, – скрывались ответы на все ее вопросы. И если бы это зависело от нее, она никогда бы не ушла отсюда.
Леди Девоншир подошла к высокому книжному стеллажу с рукописями, свитками и картами. Медленно, словно отыскивая что-то, провела ладонью по корешкам. По-прежнему держа в руке подсвечник, выбрала толстенный фолиант с астрономическими диаграммами. Потом повернулась, и Карина протянула руки, ожидая, что ее светлость передаст книгу.
Внезапно, словно в порыве налетевшего гнева, леди Девоншир с силой швырнула книгу на пол.
Бумаги разлетелись повсюду; карты и таблицы захлопали по ножкам стола и телескопа.
Не произнося ни слова, ее светлость снова обернулась к стеллажу и, выбрав следующую жертву, также бросила ее на пол.
– Что вы делаете? – воскликнула в ужасе Карина.
Ответа не было. Снова и снова леди Девоншир поворачивалась к полкам, сметала со своих мест покоившиеся под толстым слоем пыли бумаги и фолианты и разбрасывала их по полу обсерватории.
– Перестаньте! Вы все здесь разрушите! – кричала Карина.
– Здесь уже все разрушено! – отвечала леди Девоншир, оглядывая комнату безумными глазами. – Разрушено с того момента, как умер
Рука ее указала на картину, которую Карина заметила только сейчас. Это был портрет респектабельного на вид мужчины, имеющего поразительное сходство с леди Девоншир.