Читаем Мертвецы не рассказывают сказки: Самая яркая звезда Севера полностью

К щекам прилила кровь. Что он хочет этим сказать?

Карина опустила глаза и только тогда поняла, что его руки лежат не на ее руках, а на дневнике.

– Покажи мне, – сказал Генри.

Она перевела дух и открыла книгу на странице с самым важным пассажем Галилея: Tutte le verita saranno comprese quando le stesse si saranno derectus.

Галилей писал, что «истина откроется, когда звезды сойдутся рядом».

Генри наморщил лоб.

– Если звезды неподвижны, то как они могут сойтись рядом?

– Может быть, он имел в виду планеты? – предположила Карина.

– Но нарисовал определенно звезды. – Генри указал на скопление из пяти звезд.

– Здесь есть слово derectus. Значит, звезды должны выстроиться.

Генри посмотрел в книгу, потом на Карину.

– Галилей был итальянцем. Но слово derectus не итальянское. Оно из латыни.

– Из латыни? – неуверенно повторила Карина. Ей и в голову никогда не приходило, что дневник может быть на каком-то еще языке, кроме итальянского. И Генри, со всеми своими россказнями о сверхъестественном, выглядел человеком знающим.

– Derectus не означает «рядом», – продолжал он. – Оно означает «в ряд, то есть по прямой линии».

Карина задумалась, а потом медленно произнесла:

– Истина откроется, когда звезды выстроятся по прямой линии.

Она вдруг хлопнула себя по лбу.

– Что такое? – встрепенулся Генри.

– Да вот же оно, прямо передо мной! – воскликнула Карина, еще не смея верить, что это наконец-то, может быть, и есть последний ключ. – Прямая линия, идущая от Ориона, сына Посейдона!

– Но как ты пройдешь по ней? – недоуменно спросил Генри.

– Начинается от рубина. – Карина почувствовала, как застучало тяжело сердце. – Прямая линия от рубина…

Она вынула из обложки рубин, поднесла к небу и, держа как увеличительное стекло, расположила над созвездием Орион. Генри придвинулся поближе.

Карина наклонилась и увидела! Огненно-красная линия пробежала через небо.

– Ты видишь? – выдохнул Генри.

На глазах у них тонкие красные линии, видимые только через драгоценный камень, прочертили небо, нарисовав… карту!

– Прямая линия, ведущая от Ориона, – взволнованно заговорила Карина. – Стрела охотника, проходящая через Кассиопею… и пересекающая небо в направлении конца Южного Креста! Стрела заканчивается там, Генри!

Она указала на Южный Крест, вспыхнувший в небе под лучами рубина.

– Значит, карта внутри креста? – спросил Генри.

– Нет, потому что это не крест, а «икс»! – воскликнула Карина. – Южный Крест – это «икс», точка координат, скрытая в небе с начала времен!

Она посмотрела на Генри сияющими глазами.

– Это Карта, Что Мужу Не Прочесть!

– Карта, которая приведет нас к Трезубцу. Осталось только пройти к началу, к икс! – усмехнулся Генри.

За спиной у них защелкали курки.

Джек и вся его шайка уже стояли у них за спиной – знакомая сцена. Только теперь все держали в руках пистолеты.

– А еще этим значком помечают место, где спрятано сокровище, – изрек Джек.

Глава 27

Не тратя лишних слов, Джек Воробей приказал Карине вести корабль к икс, точке в небе. Девушка вовсе не горела желанием принимать распоряжения от разбойников, тем более под дулом пистолета. С другой стороны, для путешествия к Южному Кресту ей в любом случае был нужен корабль, так что на выбор оставался один вариант – работать с пиратами.

Остаток ночи Джек, Гиббс, Скрам и остальные не сводили глаз с Карины, с тикающим хронометром в руке наблюдавшей за небом.

Встало солнце, а она все сидела и смотрела вверх, не говоря ни слова. К полудню среди пиратов начались брожения.

– Так она говорит, что карта у нее, но прочитать ее может только она? – обратился к остальным Гиббс.

– Так что? – нахмурился пират по имени Боллард. – Может, нам ее пристрелить?

– Не мешай, – остановил его Генри. – Она ищет.

– Десятый раз это слышу, – недовольно проворчал еще один пират, которого называли Крембл.

– В двух вещах я не сомневаюсь, – прошептал Джеку Скрам. – Звезды не светят днем, и она не привела с собой осла.

– Кто-нибудь из вас видит этот крестик? – пронзительным голоском пропел Пайк.

Скрам заслонился ладонью от солнца.

– Вижу птицу… облако… собственную руку…

Гиббс раздраженно вздохнул.

– Джек, как можем проследовать к месту, где никакой земли быть не может? Как следовать чему-то, что исчезает с приходом солнца?

– Возможно, это худшая из карт, которые мне доводилось видеть, – признался Джек. – Главным образом потому, что я ее не вижу. – Он вдруг схватил Карину за руку. – Последний раз спрашиваю, как мы найдем ваш икс?

– Хронометр показывает точное лондонское время, – огрызнулась Карина. – Я измеряю высоту Южного Креста над уровнем моря, чтобы определить долготу. И только тогда мы найдем нужное место в море.

Пираты переглянулись.

– Ведьма! – крикнул Марти.

– С помощью хронометра? – растерянно спросил Гиббс.

Карина кивнула.

– Мои расчеты точны и верны. Я не просто астроном. Я также горолог.

Удивительно, но теперь пираты уставились на нее сочувственно.

– В этом нет ничего стыдного, дорогуша, – сказал наконец Джек. – Нам всем приходится как-то зарабатывать на жизнь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пираты Карибского моря

Флибустьеры против пиратов Карибского моря
Флибустьеры против пиратов Карибского моря

Это настоящая история о пиратах, изобилующая опасными приключениями, многочисленными поединками, схватками и масштабными батальными сценами.Авантюрные похождения испанского дворянина перемежаются увлекательными рассказами из жизни старого французского флибустьера. Время действия – конец XVII века, место действия – острова Эспаньола и Тортуга, кишащие дикими буканьерами и безжалостными корсарами. Но молодой испанский дворянин, нашедший здесь свою любовь, не привык прятаться от опасности, ведь он слывет феноменальным мастером фехтования.Книга основана на реальных исторических событиях, включая два штурма Тортуги, осаду испанского города Санто-Доминго, бесчисленные схватки, абордажи и поединки…

Леонар Дюпри

Приключения / Исторические приключения / Морские приключения
Боевые паруса. На абордаж!
Боевые паруса. На абордаж!

Вам не надоели сказки о «благородных» пиратах? Вы не устали от фильмов и книг, прославляющих морских разбойников, насильников и убийц? Вы верите, что главными злодеями Карибского моря были испанцы? Но подлинная Испания не имела ничего общего с тем мрачным образом, что рисовала вражеская пропаганда. Ее непобедимая пехота, завидев высадку многотысячного вражеского войска, отправляла от своих трех неполных рот издевательский ультиматум: «А что вас так мало? Мало врагов – мало славы!» – и била десант в хвост и гриву. Ее просвещенные инквизиторы, бывало, схватив вольнодумца за неподобающие рассуждения о божественном… рекомендовали пойти поучиться теологии. И уж, конечно, никого не жгли на городских площадях! Ее бескрайние владения, раскинувшиеся по разным берегам, славились не пыточными застенками, а университетами, и женщина-профессор никого особо не удивляла. Вот дама-адмирал во главе эскадры – действительно редкость, но и в этом не было ничего невозможного!Над Карибским морем вьется гордый испанский флаг. В сердце – святая католическая вера. По ту сторону пушечного ствола – беспощадный враг. Носовые орудия бьют у упор, руль пиратского корабля разбит в щепки. Сквозь пороховой дым, под свист пуль и сабельный лязг – на абордаж!

Владимир Эдуардович Коваленко , Владислав Артурович Кузнецов

Приключения / Морские приключения

Похожие книги