Читаем Мертвый ключ полностью

Ключи от банка, переданные ей Брэдом, различались формами и размерами, но на всех имелись надписи. Затем Айрис достала со дна сумки связку, забытую кем-то в хранилище. «Кем-то, пытавшимся вскрыть ячейку», — напомнила она себе. Кем-то, но не Рамоном — то есть если верить ему на слово. Здесь тоже каждый ключ помечался буквами и названием банка. Тут девушка осознала, что по-прежнему держит в руке ключ покойника, и перевала на него взгляд. Оказалось, он очень походил на ключи от хранилища — тоже латунный и с круглым ушком. Айрис приложила его к ключу с меткой «D», но они не совпали: без меток оказался покороче.

В этот момент звонком напомнила о себе микроволновка. Девушка отложила ключи и отправилась поглощать предположительно целебное молоко. Содержимое стакана показалось ей подозрительным, да и пахло совсем не аппетитно, но она все же чуть пригубила. Тошнотворная теплая жидкость оставила на кромке бокала пенистый след.

— Фу! — скривилась Айрис и вылила молоко в раковину. Потом достала из холодильника пиво и осушила всю банку, избавившись от привкуса жирного сладкого молока во рту.

В голове сразу же загудело, и она вновь вернулась к ключам, разбросанным по столу. Ключ покойника валялся рядом с ключом от ячейки из стола Сюзанны. Айрис внимательно посмотрела на них и приложила друг к другу. Форма и размер оказались идентичными, и даже зубчики почти совпали. В уборной вместе с покойником лежал вовсе не ключ от какой-то двери, но ключ от депозитной ячейки. Девушку вновь охватило тревожное чувство. Почему же на нем нет никаких пометок? Она принялась мерить шагами кухню, стараясь отделаться от предчувствия, что именно эта штучка и послужила причиной смерти того человека. Ох, не надо было его брать!

Около пяти утра Айрис наконец-то завалилась спать. На столике рядом с диваном остались два ключа и раскрытые «Желтые страницы».


На следующее утро первым делом девушка доковыляла до машины. Ночью она целый час убила на поиски по справочнику подходящей замочной мастерской. Прыщавый юнец из отдела замков в строительном магазине вряд ли чем поможет. Тут требуется настоящий специалист.

В итоге она остановилась на мастерской «Замок и ключ» в Гарфилд-Хайтс, реклама которой в «Желтых страницах» отличалась старомодным шрифтом и изображением вытачивающего ключ старичка. Такой-то дедок ей как раз и нужен.

Айрис отыскала на Терни-роуд лавку и вошла внутрь. Стены крохотного помещения были сплошь увешаны дверными ручками — старинными, наисовременнейшими, витиеватыми, удлиненными. Истертый табурет за кассовой стойкой пустовал, открытая дверь за ней вела в кладовую. Девушка ударила по серебристому звонку на стойке и стала ждать. На задней стене красовался нарисованный вручную рекламный плакат: «Потеряли ключ? — Откроем ваш замок!»

После целой минуты ожидания Айрис уже собиралась снова ударить по звонку, как вдруг в дверях возникла симпатичная молодая женщина. Лицо Айрис разочарованно вытянулось. Вряд ли она старше тридцати. Вот тебе и обещанный старичок.

— Чем могу помочь?

«Скорее всего, ничем», — подумалось Айрис. Но не зря же она тащилась сюда, можно хотя бы спросить.

— Я даже не знаю… Нашла вот эти ключи, а от чего они, непонятно. — Она выложила на стойку ключи Сюзанны и покойника.

— Хм… — Женщина взяла ключи и повертела их так и сяк. Затем спросила: — Откуда они у вас?

— Лежали в старом столе дедушки, — солгала Айрис и, чтобы, упаси боже, мастерица не решила, будто она их украла, добавила: — Он умер в прошлом году.

Женщина кивнула, как будто поверив, и указала на ключ Сюзанны.

— Ну этот вот от депозитной ячейки.

— Правда? Откуда вы знаете?

— Здесь написано название банка, а это номер ячейки.

«Покорно благодарю», — ухмыльнулась про себя Айрис и приготовилась уходить. Но женщина вдруг нахмурилась и спросила:

— Ваш дедушка работал в банке?

— Э-э, даже не знаю. — Айрис внезапно ощутила тревогу. — Он уж много лет как был на пенсии. А почему вы спрашиваете?

— Потому что этот ключ мог принадлежать только работнику банка. — Мастерица окинула девушку внимательным взглядом.

— Вот как? Почему же?

— Это мастер-ключ. — Женщина положила ключи на стойку. — Он соответствует штифтам этого ключа и других таких же.

— Не понимаю. — Тут Айрис показалось, что по шее у нее ползет муха, и она смахнула ее рукой.

— Сейчас это противозаконно, но много лет назад банки имели мастер-ключи для депозитных ячеек, чтобы не сверлить дверцы, если вдруг другой ключ потеряется. Подобные ключи очень строго охраняли, и я, признаться, поражена, что вы нашли такой в столе вашего дедушки.

— А откуда вы знаете, что это именно мастер-ключ? — перешла к обороне Айрис. Миловидной женщине за стойкой наверняка и десяти лет не было, когда банк закрылся.

— Ключи — это моя профессия. Может, по мне и не скажешь, что я многое знаю, но поверьте, меня обучали лучшие специалисты. — Женщина указала на небольшую фотографию старика возле кассы. — Так как звали вашего дедушку, милочка?

Перейти на страницу:

Все книги серии Memory

Пока мы были не с вами
Пока мы были не с вами

«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик. Вскоре ожидалось и еще пополнение — и однажды в бурную ночь родители Рилл по реке отправились в родильный дом. А наутро полицейские похитили детей прямо с лодки. И они стали маленькими заключенными в одном из приютов Общества детских домов Теннеси и дорогостоящим товаром для его главы, мисс Джорджии Танн. На долю ребят выпадают побои, издевательства и разлука, которая могла стать вечной. Сопереживая старушке Мэй и стараясь восстановить справедливость, Эвери открывает постыдную тайну своей семьи. Но такт, искренняя привязанность к родителям и бабушке, да еще и внезапная любовь помогают молодой женщине сохранить гармонию в отношениях с родными и услышать «мелодию своей жизни».Основанный на реальных трагических событиях прошлого века роман американской журналистки и писательницы Лизы Уингейт вызвал огромный резонанс: он стал бестселлером и был удостоен нескольких престижных премий. 

Лиза Уингейт

Исторический детектив
Брачный офицер
Брачный офицер

Новый роман от автора мирового бестселлера «Пища любви».Весна 1944 года. Полуразрушенный, голодный и нищий Неаполь, на побережье только что высадились англо-американские союзные войска. С уходом немецкой армии и приходом союзников мало что изменилось в порушенной жизни итальянцев. Мужчины на войне, многие убиты, работы нет. Молодые итальянки вынуждены зарабатывать на кусок хлеба проституцией и стремятся в поисках лучшей жизни выскочить замуж за английского или американского военного. Военные власти, опасаясь распространения венерических болезней, пытаются выставить на пути подобных браков заслон. Капитан британской армии Джеймс Гулд, принявший обязанности «брачного офицера», проводит жесточайший отбор среди претенденток на брак…

Энтони Капелла

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги