Читаем Месть наемника полностью

При оглушительно ревущих лопастях разговаривать внутри было невозможно. Кроме того, капитан не знал местного языка, а бойцы, находящиеся под его командованием, не говорили по-английски.

Машинами управляли незнакомые белые летчики, вероятно, сотрудники ЦРУ или офицеры с какого-нибудь находящегося поблизости авианосца или базы США в Средиземном море. На их форме не было ни фамилий, ни каких-либо знаков различия.

Бронежилетов на всех не хватило, поэтому Фрост, Кертис и полковник отказались от них, чтобы не отличаться от других. Капитан подумал, что это решение из разряда тех, о которых жалеешь сразу после их принятия. Ему лить удалось натянуть бронежилет на Бесс, которая упиралась изо всех сил и жаловалась, какой он тяжелый. Хэнк разрешил старшему офицеру в ее вертолете побить ее, когда она попытается его снять. Если же он — Фрост — увидит девушку без бронежилета, то сам пристрелит офицера.

Кертис надеялся, что атака вертолетов застанет противника врасплох. Капитан придерживался более реалистической точки зрения, так как еще раньше видел радиолокационные станции вокруг Буванди и предполагал, что их обнаружат миль за пятьдесят от столицы. Значит, следовало ожидать приема по полной программе. Если бы силы повстанцев в самом городе были помощнее, то можно было бы поднять в нем восстание для отвлечения внимания правительственных войск, но в действительности на это рассчитывать не приходилось.

Хэнк не мог понять, почему притихли террористы — агентурные источники говорили о почти полном отсутствии их активности. Он с горечью подумал, что те, вероятно, ждут битвы между повстанцами и диктатором, чтобы после того, как стороны понесут тяжелые потери, спокойно войти в столицу. Окажутся ли террористы правы? Капитан надеялся, что этого не произойдет.

Три головных вертолета с авангардной ударной группой оторвались от остальных, летящих не так быстро, и должны были подлететь к банку, по расчетам Фроста, минут через десять. Он в последний раз проверил оружие, взрывчатку и окинул взглядом свою группу, состоящую из четырнадцати человек. Конечно, им не хватало боевого опыта, это стало ясно после многочисленных отработок штурма, но отваги и готовности погибнуть за родину им было не занимать. Они верили в свое дело, за которое шли на смерть. Каких еще бойцов можно было желать? Кертис научил их основным английским фразам, чтобы они смогли выполнять приказы во время боя, а Фрост вызубрил десятка два команд на местном языке. Все это, плюс язык жестов, плюс большая удача могут привести их к победе. Хэнк верил в это.

Под ними проплывали ограждения из колючей проволоки, тянущиеся вокруг Буванди. Внизу было видно лихорадочное передвижение армейского транспорта — бронетранспортеров, нескольких танков и многочисленных джипов. Иногда с земли доносилась беспорядочная автоматная стрельба, но на такой высоте она не причиняла вертолетам никакого вреда.

Через минуту они были уже над стенами старого города, еще несколько секунд — и внизу показалось здание национального банка. Фрост посмотрел на пилота, тот обернулся и поднял большой палец. Капитан кивнул в ответ и показал на землю. Летчик отдал ручку от себя и вертолет резко пошел на снижение. Хэнк снова взглянул на своих бойцов. Вначале ему не удавалось произнести их имена, но теперь он знал, как их всех зовут: Боканте, сержант; Унтави, капрал, командир группы огневой поддержки “Альфа”; Бинко, младший капрал, возглавляющий группу “Браво”; Джунбивати, щуплый молодой рядовой, страстно желающий выучить английский язык; и другие.

Вертолет завис на мгновение в нескольких футах от поверхности, а затем мягко коснулся земли. Капитан и сержант Боканте рванулись наружу и сразу же попали под интенсивный обстрел. Атакующие веером разбежались от вертолета, бросились на землю и открыли ответный огонь. Затем они снова вскочили и во весь дух помчались через площадь в сторону автомастерской, расположенной прямо напротив банка, в надежде укрыться там. Джунбивати остался лежать, но Фрост и Бинко подхватили его под руки и утащили с собой. Добежав до стены, они быстро привели в готовность пулемет М—60. В это время рядом приземлился второй вертолет. Группа Фроста стала яростным огнем прикрывать высадку подразделения Кертиса, которое сразу устремилось через площадь к самому банку. Облегченный второй вертолет, как и первый до него, взмыл в небо.

Капитан насчитал на стенах штук шесть крупнокалиберных пулеметов, поливающих свинцом атакующих. Через минуту приземлился третий вертолет, и на площадь высадилась последняя группа ударного отряда. Когда вертушка улетела, Фрост подал знак Кертису и полковнику, сигнализируя о том, чтобы все три подразделения предприняли совместный штурм главной наружной стены, подавив перед этим пулеметные гнезда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Они называют меня наемником

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик / Проза
Красные волки
Красные волки

В горах Дагестана отряд спецназа ГРУ под командованием капитана Шереметева проводит операцию по уничтожению боевиков. На одном из перевалов бойцы задерживают трех подозрительных типов, которые на поверку оказываются университетскими работниками из Махачкалы. Шереметев наводит справки и узнает, что ученые занимаются восстановлением в здешних местах популяции редкого вида волков. Ученых отпускают. Вскоре после этого трех бойцов из отряда Шереметева находят мертвыми, и их, судя по всему… загрызли волки. Интуиция подсказывает капитану, что смерть спецназовцев и деятельность дагестанских зоологов связаны между собой. Он начинает расследование и очень скоро понимает, что интуиция его не подвела…Ранее книга выходила под названием «Боевая стая».

Сергей Васильевич Самаров

Боевик / Детективы / Боевики