Читаем Месть пляшущих человечков полностью

Кости мягко легли на поверхность стола. Результат: «4+33+4 – вы окажетесь беззащитны перед чьим-то изощренным коварством». Только и всего… Я разочарованно сгребла двенадцатигранники в кулак. Очень вы мне помогли! Беззащитна. А то я сама этого не вижу! Изощренное коварство. Коварство. Что это предполагает? Что вообще подразумевается под словом «коварство». Ну, раз логически задачу решить не удается, будем действовать по-другому. Где у меня толковый словарь? Быть может, там я найду объяснение предсказанию?

Я порылась на книжной полке, отыскала толстенную книгу с громким названием «Толковый словарь живого великорусского языка» Даля. Перелистывая страницы, я вслух разговаривала с составителем самого популярного толкователя русских слов.

– Ну, что вы, Владимир Иванович, можете сказать мне по поводу такого простого русского слова, как «коварство»? Ага, кое-что есть. Коварный – кто кует ковы, вязи, путы. Так, это не особо помогло. Оказывается вы, Владимир Иванович, нечасто встречались с людьми по-настоящему коварными. Ладно. Попробуем поискать в другом месте.

Я отложила словарь и полезла во всезнающий Интернет. Первый же ответ на мой запрос заставил меня широко раскрыть глаза. На страничке отобразилось следующее объяснение: коварство – злонамеренность, прикрытая показным доброжелательством. Вот оно! Простите, господин Даль, но современные способы получения интересующей информации положили вас на лопатки. А ведь действительно, злое намерение всегда прикрывают показным доброжелательством. И именно это я упускала из виду. Теперь в моей голове все встало на места. Неотвязное беспокойство само собой развеялось, хотя я и на шаг не приблизилась к разгадке. Просто я почувствовала, что отныне все будет по-другому. Проще, лучше, быстрее.

Дело все в том, что я пыталась отыскать противника в далеком прошлом Вдовина, совершенно игнорируя его непосредственное окружение. Ну, если не считать водителя, конечно. А ведь может статься, что шутник совсем близко. Настолько близко, что именно из-за этого я не могу его разглядеть. Он просто-напросто не попадает в фокус моего взгляда, так как заполоняет собой все пространство. Ну-ка, где там эта проклятая четвертая записка?

Схватив листок, я начала рассматривать его с удвоенным усердием. И оно оправдалось буквально через несколько секунд. В одном из прямоугольников я рассмотрела нечто, напоминающее печать. Ага, значит, это не просто прямоугольники. Они символизируют документы. А вот и еще одно подтверждение. Как же я раньше этого не заметила? Вот этот прямоугольник, что примостился в стороне от остальных, это не что иное, как принтер. И другой прямоугольник – это документ, который этот принтер выдает. Ну, точно! Я не могу ошибаться. Комната, изображенная на картинке, – это офис Вдовина. Что это значит? Это значит, что следующее действие произойдет в офисе. Что именно? Судя по количеству нарисованных в хаотичном порядке прямоугольников, это либо обыск, либо ограбление. Устраивать в офисе обыск могут только полицейские. Допустим, эта версия верна. Что должен сделать шутник для того, чтобы полиция вознамерилась обыскивать личный кабинет Вдовина? Подбросить улику? Сообщить о несуществующей улике по телефону? Ложный звонок, на который стражи порядка не смогут не отреагировать? Вполне возможно.

Если же это ограбление, что может желать утащить из кабинета шутник? Договора? Долговые расписки, если таковые имеются? Какие-то ценные бумаги? Или же просто имитировать ограбление, прихватив с собой для надежности все, что под руку попадется. Авось да осложнит это жизнь Вдовину. В любом случае, что бы это ни было, я должна немедленно предупредить клиента. Пусть будет начеку. Не глядя на часы, я набрала его номер. Он ответил моментально. Вдовин успел только «да» сказать, а я уже вываливала ему новости.

– Петр Аркадьевич, кажется, я расшифровала четвертое послание. Неприятности будут связаны с вашим комбинатом. Проблемы в офисе. Либо ограбление, либо, простите, обыск. Я пока точно не знаю, что конкретно произойдет, но в том, что это будет в вашем офисе, не сомневаюсь, – протараторила я, стараясь не дать ему возможности возразить.

– Знаю, – коротко ответил Вдовин, даже не думая возражать.

– В смысле? – опешила я.

– Я сейчас там. И это не ограбление. Это обыск, – короткими фразами сообщил он. – Приехать сможете?

– На какой предмет обыскивают? – пытаясь унять дрожь, охватившую все тело, задала я резонный вопрос.

– Приезжайте, все узнаете, – ответил Вдовин.

– То, за чем пришли полицейские, уже нашли? – спросила я.

– Ищут, – ответил он, и связь прервалась.

Вот те раз! Не успела я, выходит, предупредить клиента. Снова шутник опередил меня. Досадно. Но ничего не попишешь. В этой игре он всегда на шаг впереди. И это начинает порядком раздражать. Хорошо, хоть на этот раз без жертв. Без жертв ли? Об этом я даже не спросила. Ладно. Нужно ехать. На месте разберусь.

Глава 8

Перейти на страницу:

Все книги серии Частный детектив Татьяна Иванова

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики