— Ой, да вы не подумайте, — состроила крайне сожалеющее лицо и просительным тоном продолжила: — Я бы за пропуском сходила. Да живу далековато. А времени терять нельзя. Я вообще здесь часто бываю. Господин Мирзель меня знает, — попыталась воспользоваться именем своего знакомого старичка.
Впечатления не произвело. Хранитель как сверлил меня недобрым взглядом, так и продолжал сверлить.
— Господин Мирзель здесь больше не работает. А вам лучше сходить за пропуском, — из последних сил стараясь быть вежливым, отшил меня охранник. Еще чуть-чуть и точно сорвется. Выставит за дверь, как какую-нибудь приставучую бродяжку.
Разум подсказывал, что сейчас стоит извиниться и уйти по-хорошему. Но дурное самолюбие рьяно протестовало. Неужели, я какого-то библиотечного служащего уговорить не смогу. Стыдно, право слово. Глубоко вздохнула и решилась на последнюю попытку.
— Может, так будет убедительнее? — окончательно убрав из голоса всю слащавость и лебезение, решительно достала из внутреннего кармана кошель с пятьюстами джиттами.
Вот теперь охранник рассвирепел окончательно. Резко подался вперед и собирался уже ухватить меня за локоть, но я такой поворот событий предугадала и вовремя отскочила назад. За два широких шага обогнула стоящий неподалеку столик, чтобы создать между собой и преследователем хоть какую-то преграду.
— Ладно-ладно, — произнесла примирительно. А дальше высокомерным уверенным тоном начала нести полнейшую чушь: — Я вас просто проверяла. А-то господин Мирзель, знаете ли, не был чист на руку. За то его собственно и уволили. Как вижу, вы не таков и свою службу несете исправно. Это приятно видеть, — благоволительно кивнула в момент растерявшемуся мужчине и для большей достоверности добавила: — Я передам вашему руководству наилучший отзыв. Как ваше имя?
Говорила-то я уверенно, а вот внутри все тряслось. Поверит он в то, что я наплела, или не поверит? Прозвучало-то вполне правдоподобно, но об осведомленности нового хранителя я даже догадываться не могу.
Кажется, служащий все-таки повелся. По крайней мере, выглядел он теперь не угрожающе, а, я бы сказала, слегка смущенно. Может, до конца и не поверил, но усомнился. Надеюсь, мне этого хватит, чтобы без последствий покинуть библиотеку.
— Брант.
— Приятно познакомиться, господин Брант. Что ж, я замолвлю за вас словечко, — покровительственно кивнула молодому человеку и, лихо развернувшись на пятках, собралась побыстрее удалиться.
И тут за спиной послышались громкие хлопки. Мне аплодировали. Нагло и в открытую. Внутри все аж похолодело. Неужели, кто-то посторонний сейчас наблюдал за всем этим абсурдным спектаклем?
С трудом взяв себя в руки, гордо вскинула голову и повернулась за звук. Ничего, не из пугливых! А если и из таковых, то показывать этого категорически нельзя. Подняла глаза наверх, в сторону небольшого возвышения, ведущего в закрытую секцию библиотеки, и сразу встретилась с довольной ухмылкой и хитрым блеском знакомых золотистых глаз. Колин. А он какого граха здесь делает? Чуть было не открыла рот от удивления, но вовремя сдержалась.
— Доброе утро, — вежливо поприветствовала мага и сдержанно кивнула, все еще ломая комедию перед хранителем.
— Доброе, — отозвался рыжик, теперь уже улыбаясь во все зубы. — Не ожидал увидеть тебя в подобном месте.
А произнес-то как…Будто я в библиотеке настолько же уместна, как бродяга во дворце.
— А уж я-то как не ожидала… — не осталась в долгу и оскалилась в ответ.
Охранник как-то косо посмотрел на наши «дружелюбные» переглядывания и благоразумно решил, что лучше не вмешиваться. Отошел на несколько шагов и со скучающим видом занял свой пост.
— Что ж, я безумно рада встрече, но, к сожалению, меня ждут неотложные дела. Так что, вынуждена тебя покинуть, — поспешила отделаться от Колина и, не дожидаясь ответной реплики, устремились к выходу.
Уже на выходе услышала, как знакомый по-свойски попросил Бранта упаковать выбранные им книги и доставить на дом. Ну, ничего себе. А для магов тут, похоже, еще и сервис предусмотрен. Не то что для нас — простых смертных. Что за несправедливость такая?
Парень поймал меня уже на улице. Причем поймал в прямом смысле этого слова. Схватил за локоть и резко развернул к себе лицом.
— Ну и спектакль ты устроила! — посмеиваясь, сообщил рыжик. Настроение у него, похоже, и так было лучше некуда. А тут еще и бесплатное развлечение подвернулось. — Не перестаю удивляться твоим талантам.
— Хочешь жить — умей вертеться, — продекламировала прописную истину и аккуратно попыталась высвободить руку из его хвата, но парень и не думал меня отпускать.
— Что сбежать от меня хочешь? — лукаво сверкнул глазами Колин и только придвинулся ближе.
— Я же сказала у меня дела. Если тебе нужно что-то конкретное, спрашивай, и я пойду.
— Что, настолько срочные дела, что ты даже не найдешь времени со мной пообедать? — вопросительно изогнул медную бровь Колин, а я не поверила своим ушам.