Читаем Мезальянс полностью

Как только мы приехали домой, первым делом я поднялась к Марте, чтобы объяснить горничной правила приема лекарств. Оказалось, что наша гостья приходила в себя, пила воду и даже пыталась что-то сказать. Это вселяло надежду.

Новость о Ричарде тетушки восприняли с опаской. Шерил с Кенди переглянулись, потом посмотрели на Присциллу.

- Миранда, детка, я понимаю, что ты хочешь помочь, но ты уверена в правильности этого поступка? – обратилась она ко мне, старательно подыскивая слова. – Человек не совсем здоров. Возможно, он опасен…

- Я найму для него сиделку, работа которой заключается в уходе за такими людьми. Ричард будет жить в северной половине дома с отдельным входом, - я понимала их опасения, но отступать не собиралась. Если я очутилась здесь, значит, каждое событие имеет свой смысл. – Давайте не будем делать преждевременных выводов. Когда Ричард появится здесь, вот тогда и решим, как нам дальше быть.

- Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. – Присцилла больше не стала меня отговаривать, за что я ей была благодарна.

- Ты не забыла, что сегодня собрание «Плюща и клевера»? – сменила тему Кенди. – На улице поднялся ужасный ветер, но, думаю, дам это не остановит.

- Нет, конечно! Мария Фордсон приведет своего брата, и я должна быть там! – я взглянула на часы. – Все-таки это затевалось по моей инициативе.

- Тогда я тоже поеду с тобой, - тихо сказала Кенди, испуганно стрельнув глазами на Присциллу.

- Что-о-о?! – тетушка чуть не выронила чашку с чаем. – Ты собираешься в маяк?!

- А почему бы и нет? – Кенди похоже решила всерьез восстать против Присциллы. – Мне интересно, что там происходит!

- Я отправлюсь с Мирандой и Кенди, - подала голос Шерил, подвигаясь ближе к сестре. – Можешь не отговаривать меня, Присси!

Я даже представить боялась, чем закончится этот демарш, но то, что случилось, удивило всех.

- Раз так, то я тоже еду, - вдруг сказала Присцилла. Тетушка побледнела, ее ноздри широко раздувались, что говорило о крайней степени возмущения, но она отчаянно боролась сама с собой. – В конце концов, я должна присмотреть за вами, чтобы вы не слишком увлеклись прогрессивными идеями этих чересчур активных дам!

- О, моя дорогая! – Шерил бросилась к сестре и сжала ее в объятиях. – Это будет наше первое приключение!

Посещение собрания «Плюща и клевера» для них действительно было сродни приключению. Я бы даже охарактеризовала сей поступок как вызов местному обществу.


Глава 30

Глава 30

Старый маяк выглядел очень атмосферно. Сильный ветер поднимал огромные волны, и они с грохотом разбивались о скалы, доставая до подножия этого великолепного строения. Нижняя часть маяка была выложена камнем, а средняя когда-то имела белоснежный вид, но сейчас краска облупилась, обнажив красный кирпич. На верхней же башенке в далеком прошлом тлел древесный уголь, окруженный сложной системы зеркал, чтобы его отблеск указывал местонахождение гавани.

Я отпустила конюха, предупредив, чтобы он приехал за нами через пару часов, и мы с тетушками пошли к маяку. Небольшая дверца была заперта, но заметив возле них веревку, уходящую куда-то внутрь, я не задумываясь несколько раз дернула за нее.

- Я очень волнуюсь, - прошептала Кенди, прижимая к груди кружевной ридикюль. – У меня такое ощущение, будто мы вливаемся в банду подпольщиков!

- Кенди! – Присцилла одарила ее возмущенным взглядом. – Что за мысли?

- Нет, она права… - вздохнула Шерил, закусив губу. – Это очень волнительно.

За дверью раздались шаги, потом послышался звук отодвигаемого засова, и мы увидели веселое лицо Дейзи Фицпатрик.

- Ого! – воскликнула она, всплеснув руками. – Вся семья прибыла на собрание «Плюща и клевера»! Проходите!

Мы вошли в маяк и, задвинув засов, Дейзи взяла фонарь, который оставила в специально предназначенной для этого нише.

- Пойдемте наверх, - она стала подниматься по узкой спиралевидной лестнице. – Да побыстрее, здесь холодно.

Я испытывала настоящий восторг, находясь в этом месте. Здесь даже запах стоял специфический. Смесь моря, затхлости, присущей заброшенным строениям, и горького аромата каких-то трав.

Еще я обратила внимание на пандус, который убегал вверх вместе с лестницей.

- Для чего это? – не выдержала я и задала вопрос Дейзи Фицпатрик.

- Что? – она оглянулась. – Ах, это… это пандус для осликов. Они возили наверх уголь.

Это было действительно интересно, а вот тетушкам было не до устройства маяка. Они уже охали и обмахивались веерами, с трудом переставляя ноги.

- О Боже… мы что, идем на небеса? – простонала Шерил. – Я уже не могу!

- Иди, молча, Шерил, - прикрикнула на нее Присцилла. – Вы сами захотели этого! Теперь нечего стонать!

Вскоре послышались веселые голоса, и я поняла, что наше восхождение подошло к концу.

- Под площадкой, на которой раньше тлел уголь, есть комнатка, где мы и собираемся, – Дейзи остановилась перед узкой дверцей. – Раньше здесь жил смотритель.

Она открыла ее, и я даже зажмурилась, оказавшись на ярком свету после полумрака. В небольшой комнате горело множество свечей, расставленных на мебели, полу и даже на подоконнике единственного окна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бытовое фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме