Читаем Между ангелом и бесом полностью

Гризелла приземлилась на полянке недалеко от жилища отшельника.

— Удачи тебе, — пожелала она,— а за парней не кивай, я присмотрю за ними. 

— Спасибо, Гризелла.— Гуча отвесил старухе поклон. — И что бы мы делали без твоей доброты?

— Ну, это ты загнул! — возмутилась ведьма и показала черту фигу.— Вот тебе, а не доброта! Злая я, злая!!! Я вам за все счет предъявлю, и не дай вам бог не оплатить!

— Оплатим, Гризеллочка, с удовольствием опла­тим! — прокричал вслед улетающей ведьме черт.

Знакомая тропинка привела путника к зарослям кустарника, за которыми, как он помнил по про­шлому посещению, находилась избушка волшебника Амината. С той стороны доносились странные звуки. Гуча прислушался — не то звериный вой, не то человеческие вопли. Он прибавил шаг, потом перешел на бег, миновал кустарник и вылетел на полянку. И обомлел. Более того, от неожиданности он потерял дар речи!

На знакомом крылечке сидели старый отшельник и... Альберт Иванович Полухайкин, бывший первый новый русский города Зелепупинска, а ныне — бу­дущий король Талоны. Перед ними стояла большая бутыль с фирменной розовой бурдой, рядом — на­стоящие граненые стаканы. Собутыльники сидели, обнявшись, и пели что-то совершенно невразумите­льное очень напоминающее волчий вой.

К мускулистой руке Полухайкина была привязана веревка, другой конец которой уходил куда-то вверх.

Гуча посмотрел, куда именно, и... остолбенел — второй раз подряд! На веревке, словно воздушный шарик, болтался совершенно невесомый трактирщик Джулиус. Он рвался улететь, но прочные узлы удер­живали его на месте. В руке трактирщик держал пивную кружку, к ручке которой был привязан шелковый шнур. Джулиус время от времени опускал кружку вниз, и Альберт щедро наливал из бутыли. Трактирщик осторожно поднимал выпивку вверх, так же осторожно выпивал и закусывал чем-то, что он вытаскивал из кармана коричневых кожаных штанов.

— Еще по одной? — спросил наследник престола,  прекратив пение.                                                

— Угу,— согласно кивнул Аминат.

Джулиус ничего не сказал, он просто снова опустил вниз кружку.

Альберт налил спиртного и заорал:

— Вира!

Посуда поднялась вверх.

— Ну, за летную погоду,— сказал Аминат.

— За нее,— согласился Полухайкин.

Они выпили. Отшельник поднес к носу кончик бороды, шумно понюхал и крякнул.

— А ты прав,— сказал он,— занюхивать, оно как-то приятнее, чем закусывать. Удовольствия больше!

— Ты не бородой занюхивай, а рукавом,— поучал старика наследник престола. Он сменил растянутую футболку на национальную королевскую одежду — благородный бархатный сюртук и короткие шарова­ры. Пышные буфы на рукавах делали его плечи еще шире, а из-за высокого стоячего воротника шея про­падала совсем. Зато голова в этом костюме казалась идеально квадратной. Полухайкин тоже занюхал вы­питое и крикнул:

— Джулиус, как ты там?

— Басенька, за что? — донеслось сверху.— Я же хотел как лучше, а получилось как всегда!

Гуча снова взглянул на трактирщика. Тот и вправ­ду напоминал воздушный — такой маленький, кругленький и на ниточке. Большое красное лицо несчастного мужа Басеньки выражало одно­именно и возмущение, и испуг, и растерянность.  А еще трактирщик, привыкший к слабенькому пиву, был в стельку пьян.

— Споем? — предложил отшельник.

— Споем,— согласился Альберт и затянул: — «То-о не ветер…»

— Не надо про ветер,— завопил Джулиус.

И не зря — налетевший неизвестно откуда ураган попытался оторвать несчастного от веревки и унести в неизвестном направлении.

Не тут-то было! Бывший новый русский не зря проводил время в тренажерном зале.

— Куда:?! — закричал он и поудобнее перехватил веревку.— Ты там, наверху, узлы проверь! Если я обещал тебя доставить в целости, значит, доставлю! Больно уж душевная у тебя супруга! Для такой жен­щины что угодно сделаешь!

— Оче-е-нь душевная,— проблеял сверху Джули­ус.— Ты бы заканчивал трапезу, а то эта душевная еще одного ребенка родит, пока меня дома нет!

— Шляться где попало не надо, — прокомменти­ровал это заявление отшельник — тогда будешь уз­навать своих детей на улице!

— Я же по делу отлучался! — попытался оправ­даться трактирщик.

— От такой бабы даже по малой нужде отлучаться не стоит! — ответил ему Альберт и расхохотался.

— Так я же не по малой, я по большой!

— Тем более! — Полухайкин наполнил кружки.

— Ну, за Басеньку, — сказал Аминат. — Что ни говори, а таких женщин я больше не знаю!

— Я не отлучался,— всхлипывал трактирщик, — я за подарком ездил! Я ей пояс верности купил!

Здесь черт, точно зная, как попали в Иномирье злополучные железные трусы, не выдержал и рассмеялся.                                                                

— Ай да Гризелла, ай да проныра! — хохотал он, утирая слезы.                                                       

— Ба, кого я вижу! — радостно воскликнул Полухайкин и повернулся к Аминату: — Это мой знакомый — барабашка из Мексики! Присоединяйся, амиго!                                                                  

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы