Мы оставили чемоданы в общей куче перед замком и двинулись ко входу, по пути миновав несколько лестниц, которые, к моему ужасу, действительно постоянно меняли положение, в точности как рассказывала Гермиона в поезде, советуя почитать историю замка Хогвартс. Пройдя еще несколько коридоров, увешанных картинами и украшенных барельефами, в конечном итоге мы подошли к арке в главный зал.
Стайка первокурсников мельтешила возле женщины в изумрудной мантии и остроконечной шляпе того же цвета. Она что-то объясняла новоиспеченным студентам, постукивая по руке скрученным пергаментом, перевязанным красной ленточкой, а малыши нервно покусывали губы и дергались при каждом её слове. Обойдя их, как ни в чем не бывало я последовала за своими новыми друзьями и уже почти переступила порог Большого Зала, когда меня окликнула строгим голосом та самая женщина в изумрудной мантии:
— Мисс Стюарт, вам еще рано туда идти. Сначала вы пройдете процесс распределения на факультеты, — пояснила она. — Да, меня зовут профессор Минерва МакГонагалл, я заместитель директора и буду преподавать у вас Трансфигурацию.
Вежливо поздоровавшись, я оглянулась на детей, которые оказались чуть ли не в два раза ниже меня, и подумала, что буду глупо среди них выглядеть.
Вскоре я уже медленно плелась вслед за профессором Трансфигурации через зал, ощущая на себе взгляды и стараясь не смотреть по сторонам. Слева послышались неприятные смешки: можно было даже не поворачивать головы, чтобы понять, что именно там располагался стол Слизерина, и догадаться, что смеялся тот самый Малфой; его дружки хихикали по обе стороны от предводителя. Мерлин, прошу, сделай чудо, не распределяй меня на этот факультет!
Профессор остановила процессию, а сама подошла к высокому табурету, на котором лежала огромная потертая шляпа. Её вид успел привести меня в недоумение. Это распределительный артефакт? Но от мыслей отвлек серебристый, чуть с хрипотцой голос.
— Друзья мои, добро пожаловать в Ховартс!..
За волнением и ощущением неловкости я только сейчас обратила внимание на учительский стол, из-за которого встал старец с длинными серебристыми волосами и такой же бородой. На его худой фигуре красовалась голубая парадная мантия, очки-полумесяцы сверкали золотым огнем, отражая все убранство зала. Альбус Дамблдор предстал во всей красе. Несмотря на возраст, он был довольно грациозен, а осанке могла позавидовать любая танцовщица. Одна рука директора была облачена в перчатку, быть может, какая-то травма? Его речь оказалась недолгой, Дамблдор лишь пожелал новичкам хорошей учебы, затем перевел взгляд на меня и легонько подмигнул. Остальные преподаватели смотрели на него с благоговением, и лицо лишь одного человека не выражало ничего. Сальные черные волосы длинной до плеч, бледное лицо с крючковатым носом, черный сюртук на «сотне» пуговиц… Думаю, это тот самый декан Слизерина, о котором так гневно упоминали ребята в поезде. Еще сильнее мне захотелось на Гриффиндор…
Затем Дамблдор представил нового преподавателя по Защите от Темных Искусств — Сириуса Блэка. Его благородное и мужественное лицо бороздили усталые морщины, жизнь явно потрепала этого мужчину. Я уже знала со слов Гарри, ничуть не стесняющегося распространять подобную информацию, что Сириус провел двенадцать лет в Азкабане. Предатель, примкнувший к Темному Лорду, искалечил его судьбу. Дамблдор добавил, что Блэк станет новым деканом факультета Гриффиндор, на что его подопечные зааплодировали и заулюлюкали, лишь единицы выражали недовольство из-за прошлого Сириуса. Я тоже отнеслась бы скептически, если бы не его поведение... Новый профессор встал, улыбнулся своим подопечным, поприветствовал остальных, затем снова опустился на место. Улыбка и какая-то неописуемая, но ощутимая даже на расстоянии тяга к жизни, светились в его ясных глазах, заставляя всерьёз усомниться, что он пробыл двенадцать лет в тюрьме, кишащей дементорами. Интересно, как бывшему заключенному удалось получить эту работу? Сложно поверить, что родители студентов могли положительно к этому отнестись...
МакГонагалл начала процедуру распределения, и моя фамилия как бы вне списка прозвучала первой. Не понимая, что должна делать, я подошла к ней. Профессор сняла шляпу со стула, взглядом указывая на табурет, на который я с легкостью запрыгнула. Внезапно шляпа оказалась на моей голове. Я немного дернулась от испуга, когда скрипучий голос вмешался в сознание.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное / Биографии и Мемуары