Она ушла, и я осталась изучать книги. Большая часть была простыми школьными пособиями, экземпляры которых хранились и в огромной библиотеке нашего замка и в Дурмштранге, редко попадались незнакомые мне книги. Мадам Пинс следила за мной с недоверием, новенькие не внушали ей такового. Я добралась до Запретной секции, о которой рассказывала Гермиона, но, к сожалению, доступа у меня не было.
— Вход в эту секцию только с разрешения декана вашего факультета! — строго отрезала мадам Пинс, перегородив собой двери, словно я собиралась ворваться туда без разрешения.
— Вход в эту секцию только с разрешения декана вашего факультета, — гнусаво передразнила я, стоило ей отойти на достаточное расстояние.
Что ж, нужно будет только подмазаться к профессору Блэку, чтобы получить доступ, думаю, это совсем несложно, так как ЗОТИ — один из моих любимых предметов, который я знаю гораздо обширнее, чем любой семикурсник. Благодаря родственничкам я изучала и Тёмные Искусства, однако только в теории.
Засидевшись за чтением какой-то не в меру интересной книги, я совсем забыла про урок, а, вернее, о времени. За десять минут до звона колоколов я выскочила из-за стола и стремглав понеслась прочь из библиотеки, снеся рукавом мантии потрепанное пособие с попавшегося на пути стола. Я прямо-таки физически ощущала недовольный взгляд мадам Пинс, устремлённый мне в спину.
Мерлин, не школа, а лабиринт Минотавра! Ища вход в подземелья, я пару раз свернула не туда и на третий задела выходившего из-за поворота человека, но пронеслась дальше, так и не извинившись. Наконец, я нашла кабинет Зельеварения и, запыхавшись, влетела за дверь. Затхлый запах множества зелий ударил в нос, кабинет напоминал тюрьму: слишком темно, влажно и холодно.
— Минус пять очков с Гриффиндора за опоздание! — скрежетом донёсся неприятный голос, принадлежащий кошмару моего Дома.
— Но звонка ещё не было! — задыхающимся голосом произнесла я.
Колокола начали звенеть, оповещая о начале урока, гриффиндорцы смотрели на меня с осуждением, а слизеринцы предвкушали заварушку.
— У вас есть еще какие-то претензии относительно начала урока? — холодным тоном произнес преподаватель.
— Но это не чест…
— Еще минус пять очков с Гриффиндора за пререкание с профессором! Займите своё место! — оборвал меня Снейп, мгновенно вызвав волну ненависти с моей стороны.
Осознав всю свою беспомощность и абсурдность этой ситуации, я поплелась сквозь ряды парт под уничтожающие взгляды сокурсников. Драко Малфой закрыл рот рукой и сотрясался в беззвучном смехе. Гаденыш. Гермиона смотрела на меня укоризненно, в ее выражении читалось: «ну, я же тебе говорила, что не стоит одной искать подземелья!». Я подошла к первой парте — единственному свободному месту рядом с Невиллом. Видимо, никто не хочет близко садиться к преподавательскому столу, раз оно пустует.
Я взгромоздила на стол тяжелый учебник по Зельеварению за шестой курс, пергамент и перо с чернильницей. Невилл поглядел на меня и тут же отвел глаза в сторону. На профессорский стол я и вовсе боялась смотреть, но, как оказалось, Снейп был слишком занят, чтобы удостоить меня вниманием. Что-то энергично записывая на доске, он медленно проговаривал:
— Зелье Веритасерум, может, вы, недоучки, что-то знаете о нем? — профессор неторопливо повернулся, обводя класс холодным, пронизывающим взглядом.
Переборов страх, я медленно подняла вверх руку, однако справа увидела еще одну в воздухе — Гермиона нетерпеливо ерзала на стуле, нервно закусив губу. Снейп переводил глаза с нее на меня, а потом обратно.
— Мисс Стюарт, блесните интеллектом и дайте ответ на поставленный вопрос.
Не думала, что так быстро смогу кого-то невзлюбить. Появилось сильное желание кинуть в этого изверга чернильницей, но я собрала внезапно появившуюся неприязнь в кулак и начала речь:
— Веритасерум — сыворотка правды, «veritas» в переводе с латинского значит «правда». Хватает трех капель для того, чтобы человек выдал свой самый сокровенный секрет. Это самая сильная среди всех существующих сывороток правды. Использование строго контролируется Министерством Магии. Ингредиенты для приготовления: перья выскакунчика, шерсть с ног акромантулы, слезы единорога и сиплосфора. Однако в приготовлении оно не является сложным. Основа готовится на…
— Достаточно, — прервал профессор. — Мы все умеем книги читать, не нужно нам тут второй мисс Грейнджер. Похоже, у вас появилась конкурентка на роль зубрилы, — добавил он, уже глядя на Гермиону, которая вспыхнула от негодования.
По партам Слизерина прокатились смешки. А вот это уже наглость, унижать ни в чем неповинную ученицу на глазах у двух Домов. Думала, что слухи о характере профессора Зельеварения сильно преувеличены, но, как оказалось, они даже преуменьшены. Гермиона совсем сползла на стуле, опустив взгляд. Нет, да как он смеет?! Я открыла рот для излияния протестов, но тут меня опередили:
— Профессор, это уже слишком! — вступился Рон за Гермиону, вскочив со стула.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное / Биографии и Мемуары