Читаем Между Призраком и Зверем полностью

- Как же, а новые вещи от мадам, которые сегодня доставят?

- Ааа, - более вразумительная фраза на ум не пришла.

- Ах, вы не знали, значит, это сюрприз. Вам непременно понравится.

Девушка весело похихикала, чем вызвала в душе смутные подозрения.

- Почему?

- Потому что милорд бесподобный выдумщик, - служанка снова рассмеялась, - мужчины стремятся все упрощать, а милорд Кериас не такой. Он очень, ммм, изобретательный. Мадам голову ломала, создавая выкройки специально для вас. Мы так и назвали новую модель «Панцирь».

Насчет того, что милорд не склонен упрощать, я бы поспорила, но с его изобретательностью согласилась вполне.

- Почему панцирь?

- А как иначе? Нет, вы не думайте, с виду это будут совершенно изумительные платья, у мадам других не бывает, но чтобы снять его, придется потрудиться, как милорд и пожелал. Мадам всегда старается исполнить пожелания клиентов, особенно таких, - и девица с намеком улыбнулась. - Если мужчине интересны игры и он хочет, чтобы получить вожделенный приз было сложнее, то кто, как не мадам, в этом поможет? Хозяйке даже понравилось, она разработала целую систему хитроумных крючков и застежек в том числе и на белье. Это будет весело.

- Правда?

Я даже не знала, что подумать, потому решила не заострять внимания на новой выдумке Зверя. К чему понадобилось заказывать новые наряды, наверняка дорогие, если я и старые не все еще носила? К тому же никаких опытов проводить я больше не планировала. Никогда! Хватило и одного глупейшего промаха, чтобы понять, насколько по-разному мы смотрим на такую вещь, как поцелуй в целях эксперимента.


А платье действительно доставили вечером. Сперва только одно, но к нему прилагались белье и чулки. На первый взгляд, эти вещи ничем не отличались от предыдущих. Такие же прелестные фасоны, умопомрачительно красивые и из изумительно дорогой материи, от которых невозможно было отвести взгляд.

- Посмотрите, - горничная держала на руках нежно-голубой наряд, демонстрируя его со всех сторон - Я помогу его одеть.

- Разве сама не справлюсь?

- О, это не так просто. Возьмите, подержите, чувствуете разницу?

Разницы я не чувствовала.

- Обычное шелковое платье.

- Оно необычное, - глаза девушки загорелись энтузиазмом, когда она принялась рассказывать об особенностях новой модели.

- Каждая пятая ниточка этого наряда переплетается с невероятно тонкой проволокой из особого сплава. Он лёгкий, прочный, но его невозможно разрезать даже ножом.

- Как же из него сшили платье?

- Сперва были сделаны заготовки, а сшивались они также особой нитью и простой иглой, которая проходила между дырочками материи, минуя прочный сплав. Даже по шву наряд разрезать невозможно.

- Я так понимаю он и пули не пропустит.

- Мы больше ориентировались на усложнение процесса снятия деталей туалета, но, полагаю, платье может послужить своеобразной защитой на манер щита.

Потрясающе! Меня собрались заковать в броню.

- А к наряду не прилагается металлическая клетка с прутьями из особого сплава? - решила я сострить.

- О, нет, - не поняла моего юмора служанка, - к нему прилагается особенное нижнее белье.

- Оно идёт с замочком? - уточнила я, - это пояс верности?

- Нет, нет, оно крепится к платью с помощью крючков и особых завязок, а чтобы всё распустить и расстегнуть нужно постараться.

То есть где-то на середине процесса желание все снять уже пропадет. Это тебе не ленточки, за которые потянул, и платье само упало к ногам.

- И как долго я буду раздеваться, чтобы, например, лечь спать? Может к утру, когда и спать перехочу?

- Здесь существует своя система, если освоить её, можно избавиться от наряда минут за десять, а если наловчиться, то еще быстрее.

- То есть милорд не знаком с этой системой? - невинно поинтересовалась я.

- Он просил ему не рассказывать, - заговорщицким шепотом поведала горничная.

«И смех и грех», - вздохнула про себя. Хотя с такой защитой до греха, возможно, больше не дойдет.

Убедиться в собственной правоте выпало позже, когда старательная горничная от мадам Амели обрядила меня в женские латы, замаскированные под красивое платье. Одев, она еще долго кружилась вокруг, восхищаясь умением своей хозяйки и ее чудесным вкусом, рассуждая об именитых клиентках, которые бы убили за такую диковинку.

- Даже троюродная племянница его императорского величества не пользуется таким расположением мадам Амели, как милорд Кериас, и вынуждена ждать своей очереди. Его же заказ изготовили необычайно быстро.

- Тронута заботой мадам и милорда, - нехотя отозвалась, устав уже от болтовни словоохотливой девицы. Как мне сейчас не хватало общества моих лучших друзей - книг, которые разговаривали со мной в блаженной тишине. Еще очень хотелось проведать отца, подержать за руку, узнать о самочувствии, но визита к нему я не могла себе позволить. Рассказывать о единственном родном человеке дознавателю даже не собиралась, не хотелось давать дополнительных ниточек контроля в его руки.

- А теперь можно идти к милорду.

- То есть? - я так погрузилась в воспоминания об отце, что не сразу поняла фразу горничной.

Перейти на страницу:

Похожие книги