Читаем Между Призраком и Зверем полностью

Приложив ладони к стене, не двигаясь, разглядывала опустившего руки Кериаса, как вдруг дверь в спальню отворилась и вошла Эвелин, растрепанная, в длинном шелковом халате. Мне был хорошо слышен хруст осколков разбитых статуэток под ее ногами. Предприимчивая шпионка явно придумала скрытый слуховой канал, чтобы не только наблюдать, но и подслушивать. Замерев на секунду, кошка окинула пространство комнаты быстрым взглядом и хмыкнула:

— А я удивилась, что так грохочет по соседству. За окном — ни тучки, ни дождинки. Придется завтра восстанавливать спальню.

— Давно хотел все здесь переделать. Не радовала необходимость спать в кровати брата, — пожал плечами Кериас.

Он, в отличие от кошки и меня, еще не снял богатую императорскую одежду, в которую облачился, сменив на нее белоснежную мантию. И теперь, засунув руки в карманы, покачивался с носка на пятку и «любовался» учиненным погромом.

— Угу, — согласилась кошка, — только я магов позову, иначе прочих слуг удар хватит. Так плохо? — резко сменила она тему.

— Лучше, — уверенно ответил император и огляделся в поисках уцелевшего кресла или иного сиденья.

— Кериас, — Эвелин приблизилась и положила ладонь ему на плечо, — расскажи.

— Эви, — он заметил уцелевшую скамеечку для ног и отстранился от руки брюнетки. Устроившись на деревянном сиденье, упер локти в колени и взъерошил черные волосы, — все отлично.

— Правда? Отчего же так бесишься? Неужели только из-за отъезда Анетт?

— Я сам отправил ее к семье, ни к чему мучить Ану подобным зрелищем. Ей будет тяжело.

— И она может вновь не справиться со своими чувствами и напасть на твою фаворитку. А оно тебе надо — разрываться между двумя женщинами?

— Как приземленно, Эвелин.

— А ты именно такой, Крис. У тебя редкий талант — умение обдумывать события отстраненно, отодвигая эмоции на второй план.

— Ириаден тоже мне завидовал. Только это не талант, а полезная наука, у меня были отличные учителя.

Странно, но при последних словах лицо кошки болезненно исказилось, и она поспешно отвернулась, пробормотав:

— Ты говорил с Аной? Объяснил ситуацию с понятной ей точки зрения? Девочка не ощутила себя ненужной? Она ведь любит тебя.

— Полагаешь, я мог быть жесток? Я описал все так, чтобы ей было легче принять.

— И о чем ты умолчал?

Кериас слегка улыбнулся:

— Всегда думал, в кого я такой проницательный?

После его слов в комнате повисло молчание, а потом вдруг раздался звук, который я менее всего ожидала услышать. Он походил на всхлип.

— Эвелин! — Кериас быстро поднялся, развернул магиню к себе, всмотрелся в ее лицо, а потом крепко обнял. — Ты плачешь? Эви, не ломай мой привычный мир.

— Это не я… — В его объятиях кошка казалась совсем хрупкой, хотя на меня производила впечатление весьма высокой и сильной особы. Фразы ее прерывались рыданиями, которые брюнетка отчаянно пыталась подавить. — Это она его ломает. Ты не представляешь, как я боюсь эту женщину.

— Боишься кого? Миланту? Ты же никого не боишься.

— Представь себе! — Эвелин резко вывернулась из его рук, сердито отерла глаза рукавом шелкового халата. На гладком лице вдруг обозначились морщины, отчего кошка стала выглядеть гораздо старше.

— Кериас… — Она снова запнулась, набрала в грудь воздуха и продолжила: — Я знаю, что не имею права называться твоей матерью. Не я растила тебя, не я находилась рядом все эти годы. Когда-то давно совсем юную девочку привезли сюда, в этот дворец. Я впервые вырвалась из заточения высоких стен магического города и, раскрыв рот, смотрела на огромные леса, горы, реки, у которых не было границ, а потом теряла сознание от красот столицы, от великолепия дворца. Знаешь, меня отдали брату императора как награду. Объяснили тем, что он решил выбрать любовницу из числа магов. Я помню твоего отца до сих пор, стоит закрыть глаза, и его облик встает перед внутренним взором. Он был красивый, и вы с ним так похожи.

Она вздохнула, обняла себя за плечи руками.

— Думаешь, он заставил меня? Нет, Крис. Я таких мужчин прежде не встречала, в моем городе все были знакомы, но никто не походил на него. А потом стало ясно, что я забеременела. Со мной носились, как с драгоценной вазой, сдували пылинки, что было весьма странно, ведь он был помолвлен, собирался жениться на дочери какого-то князя. А потом родился ребенок.

Эвелин вдруг замолчала, в комнате стало совсем тихо, и я боялась пошевелиться с этой стороны стены, чтобы — не дай светлые боги! — до тех двоих не долетел случайный шорох.

— Я увидела тебя лишь на миг. Даже подержать не дали. Сердце так сжалось в тот момент, а они уже унесли моего малыша. Моего! Моего ребенка! Отобрали…

Эвелин задохнулась, попыталась отдышаться и продолжила сдавленно:

— Я еще не успела всего осознать, как пришел он. Сел на кровать, сжал мою ладонь и сказал: «Ты потеряла много сил сегодня». Он улыбался, а в глазах плескалась одна темнота, ни искры счастья, что я подарила ему сына. Потом протянул мне бокал и сказал: «Выпей. Это чтобы восстановить силы». И я послушалась, я никогда ему не перечила. Знаешь, первая любовь… Мы все становимся глупцами в такие моменты, совершенно теряем разум.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы