Пока Финн объяснял Люси, что он собирается предпринять, я мысленно вернулась к рекам и бухтам моего детства, и на сердце вдруг стало удивительно легко. Перед тем как мы вышли из офиса, Финн завернул серебряную шкатулку и положил в свой портфель. Мысли о таинственной надписи на крышке и о том, что она значит для одинокой отчаявшейся женщины, не оставляли меня, даже когда мы вышли на залитую солнцем улицу Чарльстона.
Глава 24
Элеонор
Мы с Люси спустились к причалу в «Лунном мысе», держа в руках четыре спасательных жилета, позаимствованные у родственников Коакли. Они даже одолжили нам маленький жилет для Джиджи. Финн с дочкой ждали в конце причала, рядом с двумя каяками, причем оба судна оказались в отличном состоянии, несмотря на то что были куплены двадцать лет назад. Финн – в шортах, кроссовках, бейсболке и темных очках, на Джиджи – похожий наряд, но, разумеется, в различных оттенках розового. Даже фирменные кроссовки были у нее из лакированной розовой кожи.
– А этот парень
Хоть я и сама была того же мнения, тем не менее повернулась к ней и тоже шепотом произнесла:
– Вообще-то он – наш
– Все это было до того, как я собственными глазами увидела, как беззаветно он любит свою дочку. Любой мужчина, способный на такую любовь к ребенку, однозначно хороший человек.
– Все это просто замечательно, но я вовсе не помышляю о каких-либо других отношениях с Финном Бофейном, кроме отношений «начальник – подчиненный», – сердито прошипела я.
– М-м-м… Не зарекайся!
Я не смотрела на Люси, потому что была уверена – она, как всегда, вздернула подбородок, что обычно ставило точку во всех наших спорах.
При виде нас Джиджи радостно запрыгала и заулыбалась, а Финн ослепительно улыбнулся, лишь подтверждая правильность оценки Люси. Подруга передала ему маленький спасательный жилет, который мы раздобыли для Джиджи, и Финн сел на корточки, чтобы облачить в него дочку.
– Еще раз спасибо, Люси, за все, что вы сделали, – тепло сказал он. – Я очень ценю вашу помощь.
– Не стоит благодарности, мистер Бофейн. Не каждый день мне выпадает оплаченный выходной, да еще с возможностью покататься на каяке на Эдисто. Если бы я не видела вас сейчас здесь собственной персоной, я бы не поверила, что такое возможно. – Она подошла к ним поближе, чтобы посмотреть, правильно ли Финн застегивает на Джиджи спасательный жилет.
– Может быть, вы позволите сделать это мне? Это же спасательный жилет, а не смирительная рубашка. Застежки должны быть спереди.
Финн отошел в сторону, смущенно подняв руки вверх в знак того, что сдается, и громко, заразительно рассмеялся, чем немало удивил и, что греха таить, растрогал нас обеих. Было видно, что даже Джиджи удивлена таким проявлением искреннего веселья со стороны отца.
– Вы в этом эксперт, поэтому делайте как знаете.
– Элеонор, почему бы тебе не помочь мистеру Бофейну надеть спасательный жилет? – не поднимая глаз, сказала Люси.
Я недовольно уставилась на нее, но она даже не посмотрела в мою сторону. Вот паршивка! Как ни странно, Финн не возражал, и мне ничего не оставалось, как последовать ее указаниям. Я выбрала один из спасательных жилетов большого размера и протянула Финну.
– Думаю, вы сами догадаетесь, куда следует просовывать руки?
– Попробую, – усмехнулся он, повернулся ко мне спиной и продел руки в отверстия жилета. – Но мне потребуется ваша помощь, чтобы застегнуть его.
Мои щеки горели, так как пришлось встать к нему так близко, что я чувствовала запах лосьона после бритья, смешанный с запахом его кожи. Я с трудом удержалась, чтобы не вдыхать глубоко эти ароматы, и сосредоточилась на завязывании шнурков и застегивании кнопок. Финн обернулся, но я старательно избегала встречаться с ним взглядом.
– А вы уверены, что достаточно крепко все застегнули?
Мне пришлось заглянуть в его темно-серые глаза, которые, казалось, смеялись надо мной. Не отводя взгляда, я ответила:
– У нас будет возможность это выяснить, когда вы окажетесь за бортом.
Мы с Люси тоже надели жилеты и занялись каяками, спустив первый из них на воду. Я хотела предложить поехать в одном каяке с Джиджи, но Финн меня опередил:
– Мне бы хотелось, чтобы Джиджи была в одной лодке с той из вас, кто лучше плавает.
– Значит, это буду я, – сказала Люси так уверенно, что никто бы не мог уличить ее в чудовищной лжи. Я бросила на нее недовольный взгляд, но подруга лишь улыбнулась в ответ с самым невинным видом. Мы обе плавали отлично, но еще ни разу ей не удавалось обогнать меня ни в одном состязании, и никто из моих друзей не мог совершать такие дальние и продолжительные заплывы, как я. Другое дело, что я могла быть совершенно спокойна в отношении Джиджи – после меня Люси была лучшей пловчихой на острове.
– Тогда решено, – сказал Финн, – спасибо вам, Люси.