Читаем Мифы и легенды эскимосов полностью

Весной они покинули прежнее стойбище и все лето постепенно двигались на север. Когда морозы начали чуть прихватывать землю, они добрались до стойбища с множеством шатров; с берега их окликнули и предложили высадиться, они так и сделали. Их встретили очень вежливо и даже не позволили таскать вещи; местные обитатели сами разгрузили их лодку и перенесли все вещи с берега наверх. Случилось так, что Эрнерсяк, который немного устал в плавании, присел в лодке отдохнуть; местным его оружие и снаряжение показались такими тяжелыми, что пришлось нести их на плечах, и люди в селении стали говорить, что вряд ли они ему еще потребуются. Приемный отец случайно услышал эти разговоры и вечером пересказал их Эрнерсяку; его позабавила эта мысль, и он рассмеялся – впервые после убийства. В этом месте они перезимовали. Однажды утром Эрнерсяк вышел из дома и с изумлением увидел, что возле домов, вопреки обыкновению, никого нет; он огляделся вокруг и увидел, что все собрались на вершине холма и смотрят в море. Он присоединился к ним, и ему рассказали о причине: «Мы все следим за огромным моржом». Море в том месте, увидел Эрнерсяк, все было покрыто пеной. Он поспешил к своему каяку и направился поскорее туда. Вскоре он действительно увидел большого моржа, который вел себя сравнительно спокойно. Когда Эрнерсяк подплыл, морж поднял голову над поверхностью и, задержав дыхание, принялся внимательно его рассматривать; но когда он подплыл еще ближе, морж закинул голову назад, фыркнул и бросился на него. Он продолжал уверенно двигаться вперед. Примерно на расстоянии выстрела из лука он прицелился и, когда зверь изогнулся и выставил спину, ударил гарпуном и мгновенно прикончил его. Он отбуксировал тушу к берегу, а затем вернулся и, прежде чем закончить охоту, добыл еще одного моржа.

Ближе к весне Эрнерсяк и его приемный отец вновь засобирались на юг; местные жители настойчиво приглашали их вернуться осенью и снова зимовать вместе с ними. Охотники искренне поблагодарили, но, оказавшись на юге, снова обосновались там и никогда больше не возвращались на север.

63. Старый южанин

Когда-то далеко на юге жил старик с единственным сыном, который был весьма ловким и способным во всех физических упражнениях. Жили они возле Агдлуитсока (Южная Гренландия). Когда сын вырос и способен стал сам обеспечить все их нужды, отец оставил все на его попечение, а сам стал только спать да есть – так и жил.

Однажды вечером сын не вернулся, как обычно, домой. Стоял сезон охоты на крупных тюленей-хохлачей, и отец решил, что сын погиб. Неподалеку от обиталища старика располагалась большая ровная площадка с множеством шатров, в которых жили, в частности, несколько братьев; один из этих братьев пользовался великой славой. Кроме того, в этом селении жил двоюродный брат старика; и когда старик горевал и оплакивал потерю сына, этот брат приехал навестить его и рассказал, что сын его был убит и что совершил это злодейство средний из братьев. От этого известия старик пришел в ярость. Той же весной он раздобыл большое бревно – кусок плавника; он разделил его на части и вырезал из них разные тяжелые орудия и охотничьи принадлежности, такие как гарпун и копье. Он сделал себе также новый пузырь для гарпуна и с этого момента вернулся к прежним своим привычкам – вновь начал выходить в море и охотиться на каяке; он надеялся, что когда-нибудь ему представится возможность отомстить за сына.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мифы народов мира

Похожие книги

Телемак
Телемак

Действие романа «Телемак» знаменитого французского писателя, выходца из древней дворянской семьи, Франсуа Фенелона (де Салиньяк, маркиз де ля Мот Фенелон) разворачивается в античные времена. Направляемому незаурядным замыслом автора Телемаку, сыну Одиссея, в поисках отца придется побывать во многих странах и пройти через множество испытаний. Интересные и опасные приключения ждут главного героя на пути к заветной цели. Воля богов и силы природы сталкивают его с нимфами, древними героями и царями могущественных государств. Телемак с достоинством выходит из всех трудных и запутанных ситуаций и, даже отказавшись от царской короны, хочет лишь одного – найти своего отца. Перевод: Федор Лубяновский

Франсуа де Салиньяк де Ла Мот Фенелон

Приключения / Исторические приключения / Проза / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги