Хотѣнъ
– желанный. Грамоты № 912 (середина XI века), № 909 (конец XI века), № 902 (начало XII века), № 863 (первая половина XII века), № 713 (начало XIII века), № 333 (первая половина XIII века). Сравни также Хотила (грамота № 761, рубеж XIII–XIV веков), Хотун (грамота из Торжка № 3, конец XII века), Хоч (грамота № 348, вторая половина XIII века).Хотѣславь
(и уменьшит. Хотъславъко, Хотъславьць, Хотыша) желающий славы. Грамота из Старой Руссы № 35 (начало XII века), грамоты № 654 (конец XII века), № 863 (первая половина XII века).Храпъ
– нахал, наглец, буян. Грамота из Старой Руссы № 18 (вторая половина XII века), грамота № 496, (вторая четверть XV века). Интересно, что у второго Храпа (разбойника) был знаменитый тёзка-современник. Согласно Вычегодско-Вымской летописи, точно такое же имя-прозвище носил в миру никто иной, как святой Стефан Пермский из Великого Устюга – не так уж и далеко от новгородских земель, да и по времени подходит…Хрипанъ
– хриплый. Грамота № 526, (вторая треть XI века).Худоч
*– худой. Имя-оберег? Грамота № 1023, вторая половина XII века.Хълъ*
– от «холя», «холить». Грамота из Старой Руссы № 22 (первая половина XII века).Челюстъка
– человек с чем-то выдающейся челюстью. Грамота № 726 (рубеж XII–XIII веков). Прозвище взрослого крещеного человека.Чупр
– тут Зализняк хочет видеть видоизмененное «Киприан», с чем трудно согласиться. Вполне возможно, это имя-прозвище восходит к названию чуприны, чуба (которые в вятском говоре так, «чупром» и назывались). В конце концов, в Новгороде находили резные деревянные изображения человека с настоящей «запорожской» чуприной от макушки к затылку. Грамота № 161, (начало XV века).Чьлпъ
– холм, бугор, каравай хлеба. Грамота № 713, (начало XIII века). Челп тут прозвище некоего Хотена.Чьрмьнъ
– багряный, тёмно-красный (или тёмно-рыжий). Грамота № 671, (конец XIV века).Чьрнь
(или Черень) – чёрный. Грамота № 624, (конец XII века). Отсюда же Чернек, грамота 113 (конец XII века).Шевко
– тот, кто шьёт. Грамота № 957, первая четверть XII века. Шевко был человеком непростым – его именем заверено грозное заклятие на Воибудином «луконце»-лукошке – «а кто испортит, тот проклят будет. Шевко писал». Интересные дела творились во второй век православном вроде бы Великом Новгороде – колдуны-порчельники не стеснялись откровенно заявлять о своём могуществе.Шеломына
– от «шлем»? тогда получается аналогия римскому Касьян (или Кассия, если имя женское). Грамота № 924 (XIII век). Сравни также Шишак.Шибеньць
– от «шибкий» – быстрый? Остальные значения более походят на имена-обереги («ушибленный» или «испорченный колдовством»?), если не разбойничьи клички (висельник, от «шибеница»?). Грамота № 198 (последняя треть XIII века).Шило
– шило. Грамота № 299 (середина XV века)Широкыи
– широкий. Грамота № 178 (конец XIV века).Шишакъ
– собственно шишак в смысле шлем? (сравни Шеломыня). Но, как указывает Зализняк, это название вошло в обиход века через два после написания грамоты. Возможно, от «шишок» (дух, потустороннее существо) или «шишка». Грамота № 805 (конец XII века).Шюба*
– шуба. Грамота № 369 (вторая половина XIV века).Шюига
– левша. Грамоты № 689, № 477 (вторая половина XIV века).Щекарь*
– щекастый. Грамота № 260 (конец XIV века).Щюка
– щука. Грамота № 310 (XV век).Яжа
– Зализняк осторожно сближает это имя со словами от корня ęg-, представленного в «яга» (см. ЭССЯ, 6: 68), или от корня*ӗz(g)-, представленного в диал. езгаться, язгаться «обещаться», др.-р. язнутись «дать слово». Соблазнительно здесь увидеть польское jaze – змей, дракон, о котором упоминает Б.А. Рыбаков (Язычество древних славян, М.: София, 2002. С. 388). Первая половина XII века, грамота № 380.Язко
– это редкое имя, от которого происходила фамилия Язкин, может действительно происходить от диалектного «язгаться» – обещаться – или древнерусского «язнутись» – дать слово. Грамота № 564, последняя треть XII века.Ярина
– ярая. Женское имя. Грамота из Старой Руссы № 19 (первая половина XII века), смоленская грамота № 12 (вторая половина XII века), грамота № 731 (рубеж XII–XIII веков).Яромиръ
– ярь и мир. Грамота № 548, (рубеж XII–XIII веков). Распространённое славянское имя.Приложение II
БЫЛИ ЛИ СЛАВЯНЕ РАБАМИ?[264]
В некоторых, в основном западноевропейских языках, как старых, так и современных, существуют похожие и родственные друг с другом слова, обозначающие понятие «раб», «невольник». Они похожи также на слово, которым в средневековье в латинском и греческом языке называли славян. Их довольно много. Вот, для примера, некоторые из таковых: английское slave («слейв»), французское esclave («эсклав»), немецкое Sklave («склаве»), португальское escravo («эскраво»), итальянское schiavo («скиаво»).