Читаем Мифы со всего света для детей полностью

Тамануи-ки-ти-ранги пошёл к тому месту, откуда раздавался плач, и очень встревожился, когда нашёл Мауи, завёрнутого в пену, мягкие водоросли и безобидную медузу. Он взял малыша на руки, стал бережно его укачивать, но Мауи всё равно продолжал плакать.

– Нет нужды плакать, малыш Мауи, – прошептал Тамануи-ки-ти-ранги. – Ты был рождён таким слабым, но выжил, пролежав здесь в одиночестве, хотя опасности подстерегали тебя на морском берегу. Это так непросто. Твой дедушка очень удивлён.

Тамануи-ки-ти-ранги продолжал его укачивать, нашёптывать нежные слова, и малыш потихоньку успокаивался, а вскоре совсем перестал плакать. Тамануи-ки-ти-ранги улыбнулся.



– Ты будешь жить, маленький Мауи, и ты вырастешь великим человеком, – сказал он и отправился домой с Мауи на руках. Там он малыша накормил, одел и вырастил как собственного сына.

Ко времени, когда Мауи вырос, он многому научился у Тамануи-ки-ти-ранги, в том числе и древним секретам магии. Так же сильно, как Мауи любил и уважал своего деда, он был обеспокоен своим прошлым. Мауи жаждал узнать, что стало с его матерью.

– Дедушка, – сказал он однажды пасмурным днём, – ты был так добр ко мне всё это время, но теперь я должен вернуться в дом своей матери, чтобы занять своё законное место, ведь я её сын.

Тамануи-ки-ти-ранги печально кивнул.

– Пусть будет так, – отвечал он. – Ты достаточно взрослый, чтобы выбирать, какой дорогой тебе идти. Я не намерен тебя удерживать, хоть и буду скучать по тебе.

Мауи собрал вещи, простился с дедом и оставил свой дом.

Мауи был немало удивлён, когда пришёл в дом матери и узнал, что она живёт не одна, что у неё есть ещё четыре сына – его старшие братья Мауи: Мауи-таха, Мауи-рото, Мауи-пэ и Мауи-вахо. Братья насторожились, увидев Мауи, ведь они не знали, как вести себя с ним.

– Отойдите, – предупредил их Мауи, когда братья обступили его, похрустывая костяшками пальцев и поглядывая исподлобья. – Я пришёл из дома вашего деда Тамануи-ки-ти-ранги, и я не обычный мальчик.

Один из братьев запрокинул голову назад и громко засмеялся:

– Как такой мелкий мальчишка может быть «необычным»?

Но смех внезапно прекратился, потому что руки и пальцы Мауи вдруг вытянулись и стали плоскими, лицо уменьшилось и заострилось – в мгновение ока мальчишка обернулся ярко-красной птицей.

Братья замерли, глядя, как Мауи превращается из одной птицы в другую: из белого голубя в крошечную малиновку, а через секунду – в веерохвостку с оранжевой грудкой. Братьев так поразили способности Мауи, что они привели его в дом и познакомили с матерью.

Мауи поведал матери и родным братьям, кто он такой и что с ним приключилось с того самого момента, как Таранга оставила его на берегу океана.

Сначала его мать замотала головой, не веря своим ушам. Но, когда Мауи закончил рассказ, её глаза заблестели от слёз. Она обняла своего младшего сына, которого неожиданно обрела после стольких лет разлуки, и поприветствовала его в своём доме.

Под родным кровом время шло очень быстро. Даже слишком быстро. Вскоре Мауи стал замечать, что его семья и все, кто жил рядом, выбиваются из сил, но не успевают ничего сделать по хозяйству. Пока все просыпались, завтракали и принимались за работу, солнце уже успевало скрыться за горизонтом, оставляя всех в кромешной тьме.



– Так не пойдёт, – сказал Мауи. – Солнце движется слишком быстро.

Мауи твёрдо решил замедлить ход солнца. Для этого он отправился к своей бабушке Муриранге-венуа, которая славилась своими познаниями в магии.

– Впереди тебя ждёт много трудностей, – сказала Муриранга-венуа, задумчиво почесав щёку. – Но есть одна вещь, которая может помочь тебе.

Движением пальцев Муриранга-венуа сняла свою нижнюю челюсть так просто, словно вырвала один-два волоска.

– Возьми это, – сказала она, протягивая челюсть внуку. – Она таит в себе мою магическую силу. Когда ты будешь бороться с солнцем, она не сломается, не погнётся, даже солнечные лучи бессильны против неё.

Мауи поблагодарил бабушку и с челюстью в руке вернулся домой. Собрав братьев, он рассказал им о своём замысле. Братья сплели длинные-предлинные верёвки, каждая из них была длиннее дюжины мужчин, если бы они вытянулись в ряд от макушки первого до пят последнего. На конце каждой верёвки братья завязали петлю такой ширины, чтобы ею можно было обхватить ствол самого толстого дерева.

Затем они прошли весь остров, пока не добрались до края огромной ямы, из которой каждый день выходило солнце, чтобы пересечь небо в несколько прыжков.

Братья легли, затаились и стали ждать, крепко сжимая в руках верёвки. Наконец солнце появилось – ярко вспыхнуло, осветив глубокую яму.

– Пора! – прорычал Мауи, как только услышал гул, исходивший от солнечного пламени.

Братья набросили на солнце сначала одну петлю, потом другую, потом ещё и ещё, заарканили огненный шар, не давая ему сдвинуться с места.

Мауи подскочил и побежал по верёвкам, как по мосту. Оказавшись на расстоянии вытянутой руки от солнца, Мауи поднял магическую челюсть, ударил ею по одному из лучей – луч разлетелся на осколки. Потом ударил ещё раз, намереваясь разбить их все.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любимые мифы и сказки для детей

Китайские мифы для детей
Китайские мифы для детей

Древние легенды из разных уголков Китая, проиллюстрированные в традициях древнекитайской живописи знаменитым художником Ли Вэйдингом. Уникальная техника рисования с использованием необычных материалов, смягчённые тона, объёмные струящиеся силуэты создают поистине умиротворяющие образы.Китайские мифы сочетают в себе утончённые характеры людей и дикие нравы чудовищ, детскую наивность и тысячелетнюю мудрость, а также открывают знакомые сюжеты в ином прочтении, возможно, самом древнем из существующих. Как китайская Золушка нашла своё счастье? Кто страшнее волка в овечьей шкуре? Мифы знакомят нас с китайскими национальными праздниками и популярной сегодня китайской символикой. Для чего в Новый год зажигают фейерверк и почему китайские фонарики красные? Что случится, если дракону дорисовать глаза? Мифы изложены лёгким доступным языком. Истории небольшие по объёму и подходят для чтения на ночь. Идеально для первого знакомства с культурой Китая, его древней историей и народным менталитетом.

Рози Дикинс , Эндрю Прентайс

Прочее / Мифы. Легенды. Эпос / Классическая литература
Мифы со всего света для детей
Мифы со всего света для детей

Уникальный сборник древних мифов, собранных в разных частях света, поможет тебе открыть удивительный мир мифов и легенд, которые дошли до нас из глубины веков. Как появились времена года? Откуда дуют ветры? Как попали на небо солнце и луна? Откуда пришла первая лошадь? О том, как на эти вопросы отвечали древние, ты прочитаешь в этой книге. Но будь осторожен! Хитрый Локи и Девица-Лисица будут сбивать тебя с толку. Коварный Тигр потребует выкуп. Ягуар-охотник испытает тебя на прочность. Но праведный гнев, ясный ум, смелость и находчивость помогут тебе пройти испытания. И родительская любовь согреет в пути даже в сильный мороз.Мифы изложены доступным языком и легко читаются. Оригинальные иллюстрации, передающие красоту природы и этнический колорит каждой страны, обещают удивительное путешествие.«Мифы со всего света для детей» – лучший сборник для первого знакомства с мифологией разных народов и мировым эпосом.Для среднего школьного возраста.

Рози Дикинс , Рози Хор , Сэм Байер , Сюзанна Дэвидсон

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей