Читаем Миланский вокзал полностью

– В таком случае, – с притворной беззаботностью добавил Рикардо, – как ты думаешь, где он может ее хранить?

Фумагалли колебался, сморщив лоб, а затем, подавшись к нему, произнес тихим голосом:

– Под замком, в картотеке в его кабинете.

– Спасибо. Да, и я тебя ни о чем не спрашивал, понимаешь? – Он прищурился.

Дежурный обеспокоенно посмотрел на него.

– Постарайтесь больше не попадать в неприятности, инспектор. Вы только что вернулись после отстранения…

– В неприятности, я?.. Как это тебе в голову пришло! – притворно рассмеялся Рикардо.

Он уже собирался уходить, но, внезапно притормозив, обернулся.

– И последнее: когда именно комиссар принял командование здесь, на вокзале?

Фумагалли ответил без колебаний:

– В октябре девяносто восьмого года.

Незадолго до того, как начались набеги в подземелье людей в черном.

* * *

Меццанотте рассудил, что лучшее время для действий – между часом и двумя пополудни. Из-за пересменки и обеденного перерыва участок оставался безлюдным. Притаившись у кофейного автомата, инспектор следил за кабинетом начальника, пока не увидел, что комиссар уходит. Далмассо был известным едоком; он обедал в «Остерии дель Трено» на улице Сан-Грегорио, в десяти минутах ходьбы от вокзала, и, как правило, не торопился, поэтому Рикардо решил, что у него будет достаточно времени. Он дождался, пока в коридоре никого не будет видно, и проскользнул в кабинет.

Высокий и узкий шкаф для документов, о котором говорил Фумагалли, стоял у стены за столом справа. Это был металлический шкаф-картотека с семью ящиками. Меццанотте надеялся, что их будет меньше – кто знает, в каком из них хранится интересующая его папка… Придется работать быстро; если только ему не повезет, на операцию уйдет больше времени, чем ожидалось.

Краткого осмотра замков хватило, чтобы понять, что они цилиндрические, без особых сложностей. Рикардо достал из кармана специально купленный баллончик со смазкой, а также две скрепки, предусмотрительно захваченные с собой, и согнул их в нужную форму. Распылив немного смазки на первый замок, вставил скрепку в нижнюю часть прорези для ключа и удерживал ее на месте, слегка надавливая сбоку. Затем вставил вторую скрепку, кончик которой был загнут вверх, и начал как можно осторожнее продвигать ее внутрь механизма, где находилось несколько маленьких пружинных поршней разной длины. Когда ключ вставлялся в паз, выемки на нем поднимали поршни на высоту, необходимую для разблокировки цилиндра, позволяя тому вращаться. Если это не удавалось, Меццанотте приходилось находить и втягивать поршни по одному, подталкивая их вверх кончиком скрепки. Натяжение, при котором цилиндр поддерживался другой скрепкой, не слишком большой и не слишком маленькой, не позволяло поршням выходить снова. Затем, после поворота цилиндра обеими скрепками, замок открывался. Чтобы добиться успеха, недостаточно было знать технику – требовались чувствительность, ловкость и хирургическая точность.

И терпение, напомнил себе Рикардо, подавив ругательство после того, как пришлось начать все с нуля по третьему разу. Услышав наконец долгожданный щелчок замка, он посмотрел на часы. Восемь минут. Слишком медленно. Меццанотте боялся, что не успеет проверить все ящики. Он выдвинул тот, который только что с усилием открыл, и порылся в нем. Однако нужной папки там не оказалось. Если она хранилась в последнем ящике, то вряд ли он успеет достать ее…

Инспектор снова принялся за работу. Взломал второй и третий ящики, но папки не было и там. Когда он приготовился атаковать четвертый, голоса за дверью заставили его вздрогнуть.

– Комиссар вернулся?

– Не знаю; не думаю.

– У меня тут отчет, который он должен подписать; я оставлю его на его столе.

Меццанотте увидел, как открылась дверь кабинета, за которой он поспешил спрятаться. Только тогда с содроганием понял, что оставил ящики картотеки открытыми, и баллончик с аэрозолем лежит на столе, на самом виду. Надо быть совсем уж круглым идиотом, чтобы не заметить их…

– Ладно, неважно, – раздался голос с порога. – Я зайду позже. Мне тоже есть что ему сказать…

Когда дверь снова закрылась, Меццанотте выдохнул с облегчением. Повезло…

Он снова вставил скрепки в замок четвертого ящика. Оставалось совсем немного времени. Пот стекал по его лбу, затуманивая зрение, пальцы дрожали. Ему казалось, что он потратил целую вечность на то, чтобы открыть этот замок. Хвала святому покровителю взломщиков, ящик оказался правильный. Рикардо узнал папку по другому цвету обложки и по тому, что только на ней были номер протокола и архивная печать.

Засунув ее под рубашку, Меццанотте закрыл все замки и осмотрел их. На металле от скрепок осталось всего несколько крошечных следов, вряд ли комиссар их заметит. Он подошел к двери и прислушался. Все было тихо. Рикардо приоткрыл дверь, выглянул наружу, чтобы убедиться, что все чисто, и выскользнул в коридор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. Италия

Хищный зверь
Хищный зверь

Книга основана на реальных задокументированных историях. Автор — капитан итальянской полиции — убрал лишь некоторые детали, чтобы было больше похоже на правду. Настолько реальность страшнее любого вымысла…Меня зовут Сабина Монделло, я полицейская. И только что арестовала самого важного мужчину в своей жизни, того, который объяснил мне, что любовь — это просто слово из шести букв…В одном из престижных кварталов Рима происходит то, что полиция поначалу принимает за убийство и самоубийство: муж и жена найдены в своей постели, он с пистолетом в руке. Такое впечатление, что мужчина выстрелил себе в рот и пуля, пройдя насквозь, попала в спящую жену.Сабине, молодому комиссару римской полиции, все кажется достаточно очевидным — разве что в квартире отсутствуют телефон погибшей и гильза от патрона. Однако в ходе следствия обнаруживается загадочный человек, с которым обе жертвы контактировали в день смерти. Сабина быстро попадает под действие его мощной харизмы, потрясающей притягательности и блестящего ума. Она еще не знает, что вскоре ей придется прибегнуть к его помощи — и самой нарушить закон…

Вито Франкини , Лиз Мелдон

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежные детективы
Миланский вокзал
Миланский вокзал

НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ИТАЛИИ.СЕНСАЦИЯ 2022 ГОДА.РОМАН ОТ ГЕНИЯ СОВРЕМЕННОГО ИТАЛЬЯНСКОГО ТРИЛЛЕРА.Милан. Инспектор Рикардо Меццанотте переведен из убойного отдела в отделение железнодорожной полиции Центрального вокзала. Бывший панк-рокер, он не терпит иерархии и регламентов. А еще у него врожденная склонность попадать в неприятности… Рикардо начинает расследование дела, которое, похоже, больше никого не интересует: кто-то оставляет на вокзале трупы ужасно изувеченных животных. Инспектор чувствует в этом нечто большее, чем кажется. Но где же искать садиста?Лауре Кордеро двадцать лет, она красива и богата, и у нее есть тайна. Девушка привыкла называть это «даром», хотя для нее это скорее проклятие – она чувствует чужие эмоции, как свои. Недавно Лаура устроилась волонтером в Центр социальной защиты на вокзале, и она тоже кое-кого ищет: двоих детей, которые иногда бродят тут по вечерам – одинокие и брошенные. Но всякий раз эти дети бесследно исчезают у нее из-под носа…Рикардо и Лаура еще не знают, что эти два дела сливаются в одну большую тайну, – и не представляют, насколько она темна и опасна…«Что происходит в недрах миланского вокзала? Монстры, убийцы – или просто отчаявшиеся люди, ждущие спасения? Якопо Де Микелис зовет нас в удивительное путешествие, в котором готика, триллер и поэтика смешиваются в коктейле страшной силы». – Джанкарло Де Катальдо«Итальянский нуар меняется примерно каждые двадцать лет: в 1989 году с "Именем розы" Умберто Эко, в 2002 году с "Я убиваю" Джорджо Фалетти – и в 2022 году с "Миланским вокзалом" Якопо Де Микелиса, романом, совершившим революцию в итальянском триллере». – Corriere della Sera«Своим романом Де Микелис переписывает каноны жанра». – Маурицио Де Джованни«Якопо Де Микелис, лучший остросюжетный автор современной Италии, создал захватывающий многоуровневый триллер с массой твистов, написанный с удивительным мастерством». – Антонио Д'Оррико

Якопо Де Микелис

Триллер

Похожие книги

Хворый пёс
Хворый пёс

Влиятельный лоббист и липовый охотник Палмер Стоут и вообразить не мог, какую кашу заварил, выбросив на шоссе обертку от гамбургера. Теперь любитель природы Твилли Спри не оставит его в покое, а события выйдут из-под контроля, пока не вмешаются бывший губернатор Флориды, одичавший в лесах, и черный лабрадор-ретривер.В комическом триллере флоридского писателя Карла Хайасена «Хворый пес» ярый поклонник кукол Барби попытается изуродовать богом забытый остров, по следу вспыльчивого экотеррориста отправятся киллер-панк и одноглазый экс-губернатор, строитель объявит войну бурундукам, на заду нынешнего правителя напишут слово «Позор», а безмозглый Лабрадор познакомится с носорогом. Это и многое другое — впервые на русском языке. Такой Америки вы еще не открывали.

Карл Хайасен

Детективы / Триллер / Иронические детективы