– Он где‐то впереди, позади, над, под и рядом с твоим миром. Точнее не сказать. Этот мир очень похож на твой и в то же время совсем другой. Здесь хорошо, тебе понравится. – Молокоус весело подмигнул.
Сердце Миллы подпрыгнуло.
– Оранжерея… Она ведь заколдована, да?
– Можно сказать и так, – кивнул Молокоус. – Я построил в старой лейке карусель миров. С лимонным вкусом. Довольно круто получилось, если тебе интересно.
Милла потёрла лоб и делала это до тех пор, пока он не покраснел. Сверкающий мир, карусель миров… Такое бывает только в книгах! Это не может быть правдой!
Милла надолго замолчала, так что Молокоус не выдержал:
– Ку-ку! Всё в порядке?
– Э-э… ну, я не знаю, – заикаясь, ответила Милла.
Она посмотрела по сторонам. Разноцветные кусты роз вдруг стали выглядеть угрожающе. Всё показалось ей чужим. Неприятное чувство окатило её волной.
– Ду-ду. – Мини-мамонт подул на руку Миллы тёплым воздухом из хобота, и она немного расслабилась.
– С Пиппой, я гляжу, ты уже познакомилась, – промяукал Молокоус. – Она у меня с прошлого лета. Забралась на яблоню, чтобы полакомиться, а вот спуститься не могла.
– Ду-ди-ду. – Пиппа испуганно раскрыла глаза.
– Да, было довольно сложно спускать тебя вниз, – подтвердил Молокоус. – Ведь, как назло, мы съели тогда огромный яблочный пирог. Пиппе он показался таким вкусным, что она решила остаться. Наша маленькая дуделка обожает сладкое.
– Ду-ду, – кивнул мамонтёнок.
Значит, её звали Пиппа. И, судя по всему, она была лакомкой.
Милла присела на корточки:
– Ты такая милашка!
Пиппа обхватила хоботом шею Миллы. Это мягкое объятие было таким приятным, что Милла влюбилась в мамонтёнка. Ладно, пожалуй, она останется здесь ещё на какое‐то время, чтобы вместе с Молокоусом и Пиппой исследовать Сверкающий мир.
– Йо-ла-ла-ри-ри, – раздалось где‐то рядом, и что‐то блестящее прошмыгнуло мимо.
– Что… что это было?
– Хип-хоп-прыг, – ответил Молокоус.
Милла уставилась на то место, где сверкающий попрыгун исчез в траве.
– Йодль-ди-ду, – раздалось снова.
И Хип-хоп-прыг помчался через луг.
Пиппа радостно побежала следом, вытянув хобот. Это выглядело так забавно, что Милла улыбнулась.
– Пойдём. Покажу тебе, где я живу. – Молокоус кивнул в сторону луга, за которым возвышался замок.
– В замке? – всплеснула руками Милла.
– Мал, да хорош. С башней Рапунцель. Правда, без Рапунцель. – Молокоус хихикнул над собственной шуткой.
На вершине башни сидел петух с разноцветным оперением и в кухонном фартуке. Вдруг он взлетел и спикировал в открытое окно внутрь замка.
– Это наш флюгер Ганс, – сообщил Молокоус. – Он гениальный пекарь.
Петух-флюгер, который печёт пироги. Забавно. И совершенно невероятно! Милла снова тайком ущипнула себя на всякий случай – может, она всё же проснётся. Больно было как и раньше, но ничего не произошло.
Милла вздохнула: значит, она всё‐таки в другом мире.
– Что теперь?
– Для начала, – Молокоус вытянулся, – мы съедим что‐нибудь вкусное.
Живот Миллы сразу заурчал: приближалось время обеда. Сегодня мама собиралась печь блины. Внутри Миллы всё тут же сжалось: наверняка мама потеряла её.
– Мне нужно домой! – Ей, конечно, хотелось бы ещё немного побыть в Сверкающем мире, но… – Мама, наверное, волнуется. А в два у меня урок игры на трубе.
– Не переживай, милая. В карусели миров есть маховик времени. С его помощью можно точно указать, какой день и какое время должны быть в мире назначения.
– Значит, я смогу вернуться сразу после урока игры на трубе? – с надеждой спросила Милла. Это было бы кстати, ведь она совсем не практиковалась.
– Хочешь его прогулять? А ведь ты так здорово играешь. – Молокоус страдальчески закрыл уши.
Милла толкнула его в бок.
– Ну уж нет, – усмехнулся Молокоус. – Я верну тебя точно к уроку. Но поговорим об этом позже. Сейчас пора есть сладкие пироги!
Бодо, проходимец
– Я жутко голоден, – мяукнул Молокоус, пока они шли к замку. – Сегодня у меня совершенно не было времени на то, чтобы доесть остатки твоих мюсли.
Милла вспомнила шум в оранжерее, визг и грохот.
– Кстати, что случилось в саду?
– Бодо, – рявкнул Молокоус.
– Бодо? – пискнул один из садовых гномов и бросился в еловую изгородь.
– О нет, пофалуфта, только не он, только не фнова, – прошепелявил гигантский червь и исчез под землёй.
– Кто же это? – спросила Милла. Все явно боялись этого Бодо.
– Мой брат, – объяснил Молокоус. – От него вечно одни неприятности.
– Понимаю. – Милла вздохнула: со старшим братом они ссорились каждый день. – Том тоже может быть настоящей головной болью.
– В сравнении с Бодо Том безобиден, как муха, – отмахнулся Молокоус.
Он хорошо знал брата Миллы – они часто играли вместе в футбол.
– Серьёзно? Что же такого вытворяет Бодо?
– Он ловит наших особенных животных и крадёт ценные вещи из Сверкающего мира.
– Какой кошмар!
– Хуже того, с помощью лейки он переносит всё краденое в твой мир и там продаёт за большие деньги. – Молокоус сердито фыркнул. – В прошлый раз, например, он занимался контрабандой единорогов.
Милла замерла:
– Единорогов?