Читаем Миллстоун полностью

Они уже въехали на лощадь, когда Джон заметно сбавил ход и немного изменил направление движения. Его внимание привлекла небольшая бронированная армейская машина с регистрационными знаками федерации. Камуфляж был стандартным, но у Миллстоуна тут же родилось ощущение, что машина эта далеко не проста, и, как те солдаты в Пеллине, просто носит стандартную форму, но задание при этом выполняет особое.

Джон, хоть и не быстро, но умело сманеврировал и припарковался прямо напротив броневика. Обзор открывался хороший, вот только совсем ничего не происходило. Машина была пуста, и никто к ней не подходил.

– Покурим, – предложил Джон, открывая пепельницу и доставая сигареты.

– Интересная машинка, – прокомментировал Майлз.

– Да. Очень бы хотелось знать, что там.

– Ну, может, груз ещё не прибыл, а иначе её бы здесь уже не было, – добавил Пифф, поджигая сигарету.

– Только бы они появились сейчас, – нервно сказал Джон, стряхивая пепел.

Но они прождали пятнадцать минут, а к машине так никто и не подошёл. Только мимо несколько раз проходили хепперовские боевики в своей форме с крестиками. Ни на одном из них Миллстоун так и не увидел того самого красного значка, о котором говорил Баки.

– Ладно, пойдём. Но я бы попросил кого-нибудь здесь остаться на случай, если они появятся.

– Я могу, – сказал Майлз, глядя на Саймона, который уже начал огорчаться от того, что не попадёт в главную лавку Хепперов, – пусть Пифф глянет, а то давно, небось, мечтал.

– Да, хотелось бы зайти, – кивнул толстяк.

– Хорошо. Пойдём. Майк, если кто-то появится, запоминай всё тщательно. Сколько, во что одеты, что имели при себе.

– Знаю, знаю, – кивнул Майлз, – запомню.

– Отлично.

Миллстоун нарочно выставил свой пистолет напоказ, чтобы знать, как здесь относятся к вооружённым посетителям. Будет хуже, если на входе не заметят, а потом случайно выяснится, что он вооружён. На площади было не очень много людей, а машины были сконцентрированы в основном возле бара, находившегося напротив. На сочинение названия у организаторов ушло совсем немного времени. Но это совсем не мешало Хеппер-Бару пользоваться популярностью.

Лавка тоже называлась незамысловато – Оружейная Хепперов, но на вывеске была неплохо изображена солдатская каска, несколько электромагнитных гранат и лазерная винтовка с несколькими сменными батареями – своего рода обязательный набор солдат прошлого. Глядя на это, Миллстоун думал лишь о том, всё ли из этого комплекта можно купить в здешней Оружейной.

На входе посетителей никто не разоружал, и, оказавшись внутри, Миллстоун понял, почему. Внутри находилось несколько охранников с лазерами, жала которых уже светились красным, причём они были так рассредоточены по помещению, что попытка ограбления была равносильна самоубийству. С этим мог бы справиться разве что серьёзный отряд, но он, в отличие от двух человек, вряд ли бы зашёл так далеко.

А вот что касалось ассортимента товаров, то здесь было, на что посмотреть. Неудивительно, что около витрин стояли покупатели весьма солидного вида, на фоне которых Миллстоун в своём маскировочном наряде мог сойти разве что за главаря какой-нибудь банды, решивший немного перевооружить своих бойцов. Здесь были образцы, подходящие и для таких задач – те самые массивные лазерные пистолеты были бы неплохой альтернативой огнестрельным, разве что стоили дороже, но, без сомнения, преимущества, которые они давали, скомпенсировали бы соответствующие затраты.

Но больше всего, конечно, Миллстоуна интересовало оружие более высоких классов, поскольку, как он считал, если федеральные военные и договариваются о чём-то с Хепперами, то это именно оно. Первыми ему на глаза попались несколько импульсных карабинов – энергетического оружия, самого близкого к огнестрельному. Им были нужны только пули, без пороховых зарядов, что значительно увеличивало вместимость магазинов, да и боекомплекта в целом. Начальный импульс снаряду придавало специальное устройство, а затем специальный ускоритель, расположенный в стволе, увеличивал его энергию. Если бы Джон руководил оборонными ведомствами федерации, то в первую очередь обратил бы внимание именно на этот класс оружия для переоснащения армии.

– Вот это пушки так пушки, – как бы озвучивая мысли Миллстоуна, сказал стоявший рядом Пифф.

– Ты лучше вон туда глянь.

Джон обратил внимание товарища на огромный лазер, висевший почти под самым потолком. По конфигурации он напоминал большой многоствольный пулемёт, разве что вместо стволов у него были излучатели. Раз их тоже понадобилось несколько, то нетрудно было представить, в каких режимах должен работать этот образец. Ну а заодно смена излучателей играла роль своего рода прерывателя, что позволяло экономить заряд батареи. Сама она, кстати, была подвешена рядом и представляла собой увесистый рюкзак, от которого к орудию шёл толстый силовой канал.

– Интересует? – спросил один из продавцов, заметивший интерес Джона и Пиффа.

– Да, – кивнул Миллстоун, – но, боюсь, он мне не по карману.

– Если у вас есть реальное дельце, то эта штука окупит себя в два счёта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миллстоун

Миллстоун
Миллстоун

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Содержание:МиллстоунПервая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Миллстоун и жажда кровиКак выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.Миллстоун и человек без имениДжон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.

Анатолий Владимирович Заклинский

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги